Advertisement

Learn one Kanji a day with infographic: 約 (yaku)

Learn one Kanji a day with infographic: 約 (yaku)

Click on image to view full size.

MEANING:

promise, approximately, shrink

HOW TO READ:

On: yaku
Kun: tsuzu.maru, tsuzu.meru, tsuzuma.yaka

JLPT LEVEL: N3

COMPOUNDS:

約 (yaku): approximately, about
予約 (yoyaku): reservation, booking
約束 (yakusoku): promise, agreement
契約 (keiyaku): contract, compact
条約 (jouyaku): treaty, pact
公約 (kouyaku): public commitment
規約 (kiyaku): agreement, rules
婚約 (kon’yaku): engagement, betrothal
制約 (seiyaku): limitation, restriction
解約 (kaiyaku): cancellation of contract
誓約 (seiyaku): written vow, pledge
確約 (kakuyaku): firm promise, definite promise
密約 (mitsuyaku): secret agreement
婚約 (teiyaku): conclusion of a treaty
節約 (setsuyaku): economising, saving
特約 (tokuyaku): special contract
集約 (shuuyaku): collect, summarize
要約 (youyaku): summary, digest
約定 (yakujou): agreement, contract
婚約者 (konyakusha): fiancee

EXAMPLE SENTENCES:

でも、息子さんはここには呼ばない約束でしたよね?
demo, musukosan wa koko niwa yobanai yakusoku deshita yo ne.
But you promised not to bring your son here, didn’t you?


Advertisement

わたしの月給の約10パーセントが、年金に回る。
watashi no gekkyuu no yaku juppaasento ga, nenkin ni mawaru.
About ten percent of my monthly pay goes into my pension.

この契約は、口頭での合意を書面にして再確認するものだ。
kono keiyaku wa, koutou de no goui o shomen ni shite saikakunin suru mono da.
This contract reaffirms our spoken agreement and puts it into writing.

その遺言状は、きっと、二人が婚約した当時、つくったんでしょうね。
sono yuigonjou wa, kitto, futari ga kon’yaku shita touji, tsukuttan deshou ne.
The will must have been made just at the time they were engaged.

結局、わたしは決意をひるがえしてロサンジェルス行きの便を予約した。
kekkyoku, watashi wa ketsui o hirugaeshite rosanjerusu yuki no bin o yoyaku shita.
Eventually I relented and booked a flight to L.A.

多くの住人の話によると、査定人たちの仕事は被災した保険契約者を助けることではなく、彼らが破った資産の損害は風害のためではなくて洪水のためだと主張し、支払いを拒否することだった。
ooku no juunin no hanashi ni yoru to, sateijin tachi no shigoto wa hisai shita hoken keiyakusha o tasukeru koto dewa naku, karera ga yabutta shisan no songai wa fuugai no tame dewa nakute kouzui no tame da to shuchou shi, shiharai o kyohi suru koto datta.
According to many residents, their job was not to help stricken policy-holders but to avoid paying out to them by asserting that the damage their properties had suffered was due to flooding and not to wind.

Vector designed by Freepik.


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

Learn one Kanji a day with infographic: 産 (san)
Learn one Kanji a day with infographic: 報 (hou)
Share
Pin
Tweet
Share
0 Shares