Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: られる (rareru) – 2

Meaning: passive voice

Example sentences:

There are 58 example sentences available for this grammar point.

作戦はきわめて巧妙に行なわれました。
The operation was most delicately conducted.
sakusen wa kiwamete koumyou ni okonawaremashita.

 

にせの傷痕ぐらい簡単につけられるわ。
A scar can be faked easily enough.
nise no kizuato gurai kantan ni tsukerareru wa.

 

人に気に入られるあなたの能力は、驚異的だ。
Your ability to make people like you is phenomenal.
hito ni ki ni irareru anata no nouryoku wa, kyouiteki da.

 

労働の義務は日本国憲法に明記されている。
The obligation to work is stated in the Constitution of Japan.
roudou no gimu wa nihonkoku kenpou ni meiki sarete iru.

 

その政治家は、厳しい評判にさらされている。
The politician has been exposed to harsh criticism.
sono seijika wa, kibishii hyouban ni sarasarete iru.

 

その爆撃の後、報復的な攻撃が計画された。
After the bombing, a retaliatory attack was planned.
sono bakugeki no ato, houfukuteki na kougeki ga keikaku sareta.

 

厚手のカップに入れた甘いコーヒーが運ばれた。
Thick cups of sweet coffee were brought.
atsude no kappu ni ireta amai koohii ga hakobareta.

 

私には悲しむことも慰められることもないわ。
I’ve nothing to grieve over and be comforted about.
watashi ni wa kanashimu koto mo nagusamerareru koto mo nai wa.

 

捜索はさらに以前の倍も活発につづけられました。
The search was continued with redoubled vigor.
sousaku wa sara ni izen no bai mo kappatsu ni tsuzukeraremashita.

 

この話のドラマチックな様相にすぐ僕はうたれたね。
The dramatic possibilities of the story struck me at once.
kono hanashi no doramachikku na yousou ni sugu boku wa utareta ne.

 

毒牙を抜かれた蛇は好きなように這い回るがよかろう。
A snake without fangs may crawl where he will.
dokuga o nukareta hebi wa suki na you ni haimawaru ga yokarou.

 

このプロジェクトは、会社が承認するまでは資金援助されない。
This project can’t be funded until the company authorizes it.
kono purojekuto wa, kaisha ga shounin suru made wa shikin enjo sarenai.

 

警察犬は、禁止薬物の匂いを嗅ぎ分けるよう訓練される。
Police dogs are trained to smell prohibited chemicals.
keisatsuken wa, kinshi yakubutsu no nioi o kagiwakeru you kunren sareru.

 

受刑者たちのひどい処遇が、隠しカメラで捉えられた。
Their brutal handling of prisoners was caught by hidden cameras.
jukeishatachi no hidoi shoguu ga, kakushi kamera de toraerareta.

 

私は、追い払われるところだったのです。
I was being got out of the way.
watashi wa, oiharawareru tokoro datta no desu.

 

委員会で認められている値段は、とても安いものなんですよ。
The prices allowed by the board are very small.
iinkai de mitomerarete iru nedan wa, totemo yasui mono nan desu yo.

 

会社の全従業員から完全な人物だと思われたかった。
I was eager then to have all the employees in the organisation think I was perfect.
kaisha no zen juugyouin kara kanzen na jinbutsu da to omowaretakatta.

 

まさか俺のノートの最後は土の中に捨てられるとはな…
I never imagined my notebook would end up being thrown into a hole and buried.
masaka ore no watashi nooto no saigo wa tsuchi no naka ni suterareru towa na.

 

この地球上に生で食べられるものがこんなにあるとは知らなかった。
I had not realized there were this many things on the planet that could be eaten raw.
kono chikyuu jou ni nama de taberareru mono ga konna ni aru to wa shiranakatta.

 

あらゆる人の手の中に、善または悪を行う巨大な力が委ねられている。
Into the hands of every individual is given a marvelous power for good or evil.
arayuru hito no te no naka ni, zen matawa aku o okonau kyodai na chikara ga yudanerarete iru.

 

私の体は、あっという間に二本の手でひっつかまれ、二階へはこび去られてしまった。
Two hands were immediately laid upon me, and I was borne upstairs.
watashi no karada wa, atto iu ma ni nihon no te de hittsukamare, nikai e hakobisararete shimatta.

 

心臓が極度に衰弱していたので、私は口をきくことも指一本動かすことも禁止された。
My heart was so weak I was warned not to try to speak or to move even a finger.
shinzou ga kyokudo ni suijaku shite ita node, watashi wa kuchi o kiku koto mo yubiippon ugokasu koto mo kinshi sareta.

 

教師から叱られているときには口をつぐむものだということも知らないのか?
Don’t you know enough to shut up when a teacher’s scolding you?
kyoushi kara shikararete iru toki ni wa kuchi o tsugumu mono da to iu koto mo shiranai no ka.

 

高木の視線が一瞬だけわたしにむけられたが、興味のあるものはひとつも見えなかったらしい。
Takagi’s eyes flicked briefly to me and saw nothing to interest him.
takagi no shisen ga isshun dake watashi ni mukerareta ga, kyoumi no aru mono wa hitotsu mo mienakatta rashii.

 

収容予定人員は1300人であったが、すぐにその三倍の人員が割り当てられた。
The camp was intended to accommodate thirteen hundred people but quickly became responsible for three times that number.
shuuyou yotei jin’in wa sen sanbyaku nin de atta ga, sugu ni sono sanbai no jin’in ga wariaterareta.

 

父は数学者で、数学の教科書を執筆し、実は多くの著書が日本語に翻訳もされています。
My dad was a mathematician, wrote math textbooks and actually had a lot of his books translated into Japanese.
chichi wa sugakusha de, suugaku no kyoukasho o shippitsu shi, jitsu wa ooku no chosho ga nihongo ni hon’yaku mo sarete imasu.

 

精神病院に閉じこめられた正常な人間は、長い間には自分も精神病者になってしまうという話を聞いています。
A sane person shut up in a lunatic asylum often ends by becoming insane, they say.
seishin byouin ni tojikomerareta seijou na ningen wa, nagai aida ni wa jibun mo seishin byousha ni natte shimau to iu hanashi o kiite imasu.

 

Learn Japanese Grammar JLPT N4 Flashcard


Advertisement

昨日、弟は母に叱られました。
My little brother was scolded by my mom yesterday.
kinou, otouto wa haha ni shikararemashita.

 

この家はわたしが使うために作られた。
This house was built for my use.
kono ie wa watashi ga tsukau tame ni tsukurareta.

 

花子ちゃんは犬にかまれました。
Hanako was bitten by a dog.
hanakochan wa inu ni kamaremashita.

 

僕、ばあちゃんに育てられたんだ。
I was brought up by my grandmother.
boku, baachan ni sodateraretan da.

 

羊は虎に食われた。
The sheep was eaten by the tiger.
hitsuji wa tora ni kuwareta.

 

わたしは毎朝父に早く起こされます。
I’m waken up by my dad every morning.
watashi wa maiasa chichi ni hayaku okosaremasu.

 

彼らは何も盗られたものはなかったと主張した。
They insisted that nothing bad been taken.
karera wa nanimo torareta mono wa nakatta to shuchou shita.

 

彼はあっけにとられた。
He was taken aback.
kare akke ni torareta.

 

わたしは人の前で社長に褒められました。
I was praised by the president in front of other people.
watashi wa hito no mae de shachou ni homeraremashita.

 

捕まったらどうするの?姿を見られたら?
What if you’re caught? What if you’re seen?
tsukamattara dou suru no. sugata o miraretara.

 

読者はなぜ、本書に引かれるのだと思いますか?
Why do you think readers are attracted to this book?
dokusha wa naze, honsho ni hikareru no da to omoimasu ka.

 

一人の女性が、屋外の、おそらく公園のベンチに座り、秋の色に囲まれています。
A woman sits on a bench outside, perhaps a public park, surrounded by the colors of autumn.
hitori no josei ga, okugai no, osoraku kouen no benchi ni suwari, aki no iro ni kakomarete imasu.

 

私は、今日のポピュラー音楽を聞いても、まったく心引かれない。
I don’t find anything compelling in today’s popular music.
watashi wa, kyou no popyuraa ongaku o kiite mo, mattaku kokorohikarenai.

 

わたしも秀雄も、きっとこの罪を背負って生きる重さに耐えられない!
Hideo and I, I’m sure that neither of us can live with the things we’ve done.
watashi mo hideo mo, kitto kono tsumi o seotte ikiru omosa ni taerarenai.

 

大地が振動し、無数の岩が空中に吹き飛ばされた。
The ground quaked, and countless lumps of rock were blown into the air.
daichi ga shindou shi, musuu no iwa ga kuuchuu ni fukitobasareta.

 

私の最も深い情けは、苦しみにもがくわが国民に向けられるのです。
My greatest compassion will be for our own struggling citizens.
watashi no mottomo fukai nasake wa, kurushimi ni mogaku waga kokumin ni mukerareru no desu.

 

日本語は、習得するのが難しい言語だと言われる。
It is said that Japanese is a challenging language to learn.
nihongo wa, shuutoku suru no ga muzukashii gengo da to iwareru.

 

私は追い詰められて、冷たい石壁を背に立っている。
I stand now, cornered, my back to the cold stone.
watashi wa oitsumerarete, tsumetai ishikabe o se ni tatte iru.

 

私はこの家で犯罪が行なわれたと確信しているのです。
I believe that a crime has been committed in this house.
watashi wa kono ie de hanzai ga okonawareta to kakushin shite iru no desu.

 

いつかきっと泥棒に入られますよ。
Some day you will be robbed.
itsuka kitto dorobou hi hairaremasu yo.

 

きみに愛されていないのは承知で結婚したんだ。
I knew you didn’t love me when I married you.
kimi ni aisarete inai no wa shouchi de kekkon shitan da.

 

道路はどこも監視されています。
All the roads are being watched.
douro wa doko mo kanshi sarete imasu.

 

君たちのその好意は僕の心に深く刻まれている。
Your good will is deeply engraved on my heart.
kimitachi no sono koui wa boku no kokoro ni fukaku kizamarete iru.

 

彼が手を触れるものはすべて毒される。
Everything he touches he poisons.
kare ga te o fureru mono wa subete dokusareru.

 

三浦は完全に人にかこまれていた。
Miura found himself completely surrounded.
miura wa kanzen ni hito ni kakomarete ita.

 

ご承知と思いますが、今夜婚約が行なわれます。
As you know, the engagement ceremony is to take place tonight.
goshouchi to omoimasu ga, kon’ya kon’yaku ga okonawaremasu.

 

彼に無視されるのがこんなにつらいとは思わなかった。
I didn’t think being ignored by him would be so painful.
kare ni mushi sareru no ga konna ni tsurai to wa omowanakatta.

 

裏切られた妻を演じるのはよせよ。
Don’t play the deceived wife.
uragirareta tsuma o enjiru no wa yose yo.

 

罪人の一人に特赦が授けられましたぞ!
One of the prisoners have been pardoned!
zainin no hitori ni tokusha ga sazukeraremashita zo.

 

誰かに話を立ち聞きされた可能性は?
Could your conversation have been overheard by anyone?
dareka ni hanashi o tachigiki sareta kanousei wa.

 

彼は訴訟をとりさげることはできた。しかしあたら二人の若い青年が一生をめちゃめちゃにされ、盗人の汚名をきせられるという恥辱をうけたのだ。
He succeeded in getting the case dismissed, but it left two young men ruined and disgraced to face the world with the stigma of thief attached to their name.
kare wa soshou o torisageru koto wa dekita. shikashi atara futari no wakai seinen ga isshou o mechamecha ni sare, nusutto no omei o kiserareru to iu chijoku o uketa no da.

 

Similar grammar:

られる (rareru) – 1: be able to do something
させる (saseru): make/let somebody do something
させられる (saserareru): to be made to do something


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N4 Grammar: させる (saseru)
Learn JLPT N4 Grammar: られる (rareru) - 1
error: Content is protected !!