Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: 始める (hajimeru)

Japanese Grammar: 始める (hajimeru)

Click on image to view full size.

Meaning: to start…; to begin to…

Formation:

Verb-ますstem + 始める

Example sentences:

There are 79 example sentences available for this grammar point.

体が震えはじめた。
I began shivering.
karada ga furue hajimeta.

 

頭痛が軽くなりはじめた。
The headache began to abate.
zutsuu ga karuku nari hajimeta.

 

山本が腹の底から大声で笑い始めた。
Yamamoto burst into a hearty roar of laughter.
yamamoto ga hara no soko kara oogoe de warai hajimeta.

 

すでに車輪はまわりはじめているんだよ。
The wheels are already turning.
sude ni sharin wa mawari hajimete irun da yo.

 

まったく同時に電話が鳴りはじめた。
That was when the phone rang.
mattaku douji ni denwa ga nari hajimeta.

 

わたしは最後の階段をあがりはじめた。
I started up the last flight.
watashi wa saigo no kaidan o agari hajimeta.

 

男がライフルをかまえはじめた。
He began to raise the rifle.
otoko ga raifuru o kamae hajimeta.

 

話がわかりはじめてきたかな?
Are you beginning to understand?
hanashi ga wakari hajimete kita kana.

 

いきなり足もとの床が揺れはじめた。
The floor suddenly shook beneath me.
ikinari ashimoto no yuka ga yure hajimeta.

 

ついでに、体重が減りはじめた。
Then I started losing weight.
tsuide ni, taijuu ga heri hajimeta.

 

やがてわたしは本気で思案しはじめた。
Then I really started to think.
yagate watashi wa honki de shian shi hajimeta.

 

私は早くもヨットの雑誌を読み始めた。
I began to read the yachting magazines.
watashi wa hayaku mo yotto no zasshi o yomi hajimeta.

 

赤ん坊が目を覚まして泣き始めた。
The baby woke up and started to cry.
akanbou ga me o samashite naki hajimeta.

 

仕事の英語を学び始める必要があったというわけ。
I had to start learning professional English.
shigoto no eigo o manabi hajimeru hitsuyou ga atta to iu wake.

 

アキヒロは顔をそむけて、食器を洗い始めた。
Akihiro turned away and started doing dishes.
akihiro wa kao o somukete, shokki o arai hajimeta.

 

きわめて珍しい現象が起こりはじめた。
An absolutely unusual phenomenon began to take place.
kiwamete mezurashii genshou ga okori hajimeta.

 

佐々木は、その莫大な富を他人に与え始めたのだ。
Sasaki began to give his millions away.
sasaki wa, sono bakudai na tomi o tanin ni atae hajimeta no da.

 

傍聴人の顔に不満の色があらわれはじめた。
The faces of the audience began to betray annoyance.
bouchounin no kao ni fuman no iro ga araware hajimeta.

 

ものごとはすでに動き始めていた。
Events had already started moving.
monogoto wa sude ni ugoki hajimete ita.

 

夜の魔力が徐々に彼らをかなしばりにしはじめた。
Little by little the magic of the night began to gain hold on them.
yoru no maryoku ga jojo ni karera o kanashibari ni shi hajimeta.

 

彼はわたしのところへやってきて話し始めました。
He came over to me and he began to talk.
kare wa watashi no tokoro e yatte kite hanashi hajimemashita.

 

彼は、すぐれた文学書を読み始めると、文学に対する愛情は深まった。
He began to read and developed a love for good literature.
kare wa, sugureta bungakusho o yomi hajimeru to, bungaku ni taisuru aijou wa fukamatta.

 

そこで棚田はまた咳き込み始めて、先をつづけられなくなった。
Tanada started coughing again and couldn’t go on.
soko de tanada wa mata sekikomi hajimete, saki o tsuzukerarenaku natta.

 

ふたりは目を見かわし、いきなり大声で笑いはじめた。
They looked at each other and burst into laughter.
futari wa me o mikawashi, ikinari oogoe de warai hajimeta.

 

最初のページを半分まで読んだところで、目がしくしくと痛み始めた。
Halfway down the first page, my eyes began to sting.
saisho no peeji o hanbun made yonda tokoro de, me ga shikushiku to itami hajimeta.

 

私たちは、深く考え、やがて息子の独自性が見えはじめた。
Through deep thought, we began to see our son in terms of his own uniqueness.
watashitachi wa, fukaku kangae, yagate musuko no dokujisei ga mie hajimeta.

 

やがてわたしの忍耐も限界に近づき、イライラしはじめた。
I could feel my own patience beginning to wane.
yagate watashi no nintai mo genkai ni chikazuki, iraira shi hajimeta.

 

参会者が起立し、オルガン奏者が賛美歌を弾きはじめた。
The assembly stood up. The organist began to play a hymn.
sankaisha ga kiritsu shi, orugan sousha ga sanbika o hiki hajimeta.

 

むなしく時は過ぎ、ふたたび飢えが二人を苦しめはじめた。
The hours wasted away, and hunger came to torment them again.
munashiku toki wa sugi, futatabi ue ga futari o kurushime hajimeta.

 

働き始めた当初は、大きな壁が、とても大きなハードルがあった。
When I first started working, there was a big wall, a big, big hurdle.
hataraki hajimeta tousho wa, ooki na kabe ga, totemo ooki na haadoru ga atta.

 

そのあと、ご婦人たちが店に来て、果物を選びはじめる。
Then the ladies come in to the store to pick over the fruit.
sono ato, gofujintachi ga mise ni kite, kudamono o erabi hajimeru.

 

彼は、法廷に立つ弁護士のように彼女を尋問し始めた。
Then he began to interrogate her as though it were some kind of legal deposition.
kare wa, houtei ni tatsu bengoshi no you ni kanojo o jinmon shi hajimeta.

 

彼は、金が人間の幸福にどれだけ役立つかを考えはじめた。
He began to wonder how much money could buy in terms of human happiness.
kare wa, kane ga ningen no koufuku ni dore dake yakudatsu ka o kangae hajimeta.

 

わたしはその夜のうちに変身しました!自分らしくふるまい始めました。
I changed overnight! I started being myself.
watashi wa sono yoru no uchi ni henshin shimashita. jibun rashiku furumai hajimemashita.

 

世間では、僕が自分で盗んだんだろうと、いい始めています。
People are beginning to say I stole it myself.
seken dewa, boku ga jibun de nusundan darou to, ii hajimete imasu.

 

ミチコはふたたびタバコの本数を減らしはじめた。
Michiko began to cut back on the smokes again.
michiko wa futatabi tabako no honsuu o herashi hajimeta.

 

それにもかかわらず、頭のずっと奥のほうで警報ベルが鳴りはじめた。
Nevertheless, an alarm bell began to ring far back in my head.
sore ni mo kakawarazu, atama no zutto oku no hou de keihou beru ga nari hajimeta.

 

きみはみずから学ぶ必要がある。ぼくは勉強しはじめたのは、ちょうどいまのきみくらいの年齢のときでね。
You need to educate yourself. I started when I was just your age.
kimi wa mizukara manabu hitsuyou ga aru. boku wa benkyou shi hajimeta no wa, choudo ima no kimi kurai no nenrei no toki de ne.

 

眼鏡をかけた老紳士は、小さな羊皮紙を読みながら、ウトウトしはじめていた。
The old gentleman with the spectacles gradually dozed off, over the little bit of parchment.
megane o kaketa roushinshi wa, chiisa na youhishi o yominagara, utouto shi hajimete ita.

 

家を逃げ出すなんて悪いことだという漠然とした不安を彼らは感じはじめていた。
They began to feel a vague fear that they had been doing wrong to run away.
ie o nigedasu nante warui koto da to iu bakuzen toshita fuan o karera wa kanji hajimete ita.

 

ヒロシの目は愉快そうに輝きはじめた。彼は、にこにこしながら考えにふけった。
Hiroshi’s eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile.
hiroshi no me wa yukai sou ni kagayaki hajimeta. kare wa, nikoniko shinagara kangae ni fuketta.

 

彼はしばらく腑に落ちない顔を見せていたが、やがて声をあげて笑い始めた。
He looked puzzled for a minute, then laughed.
kare wa shibaraku funiochinai kao o misete ita ga, yagate koe o agete warai hajimeta.

 

たくさんの人がこのフレーズを使い始め、他の言語にも拡大していきました。
Many, many people started using the phrase, and it spread to many other languages.
takusan no hito ga kono fureezu o tsukai hajime, hoka no gengo ni mo kakudai shite ikimashita.


Advertisement

 

ひとたび悩み始めると、気持ちが絶えず動揺して、決断力が失われます。
When we worry, our minds jump here and there and everywhere, and we lose all power of decision.
hitotabi nayami hajimeru to, kimochi ga taezu douyou shite, ketsudanryoku ga ushinawaremasu.

 

アメリカに本社を置く多国籍企業は生産施設を海外に移転しはじめた。
U.S.-based multinational corporations began locating some of their production facilities overseas.
amerika ni honsha o oku takokuseki kigyou wa seisan shisetsu o kaigai ni iten shi hajimeta.

 

雪は、一時間ほど前から、強く降りはじめていた。目もあけていられないほどの、猛烈な吹雪だった。
The snow had begun to fall about an hour ago—great blinding flakes of it.
yuki wa, ichi jikan hodo mae kara, tsuyoku ori hajimete ita. me mo akete irarenai hodo no, mouretsu na fubuki datta.

 

五年後、店は繁盛していたが、朝鮮戦争がはじまると売上が落ち込みはじめた。
Five years later, the store was prospering, but then the Korean War began, and sales started to sink.
gonen go, mise wa hanjou shite ita ga, chousen sensou ga hajimaru to uriage ga ochikomi hajimeta.

 

一度偶然の一致が起こりはじめると、常識では考えられないくらいつづいて起こるものよ。
I’ve often noticed that once coincidences start happening they go on happening in the most extraordinary way.
ichido guuzen no icchi ga okori hajimeru to, joushiki dewa kangaerarenai kurai tsuzuite okoru mono yo.

 

この展開が自分の立場をどう変えるのかを、したたかな勝負師であるミナコはすぐさま考え始めた。
An experienced strategist, Minako immediately began assessing how this development changed her situation.
kono tenkai ga jibun no tachiba o dou kaeru no ka o, shitataka na shoubushi de aru minako wa sugusama kangae hajimeta.

 

その夜、わたしは自宅に戻り、自分に献金してくれる可能性がある知り合いをすべて書き出しはじめた。
I went home that night and in neat columns proceeded to write down all the people I knew who might give me a contribution.
sono yoru, watashi wa jitaku ni modori, jibun ni kenkin shite kureru kanousei ga aru shiriai o subete kakidashi hajimeta.

 

八時にはもう雨が降り始めていた。ひそやかな雨だった。
By eight o’clock it was raining. A gentle rain.
hachiji ni wa mou ame ga ori hajimete ita. hisoyaka na ame datta.

 

共産主義は経済システムとしては失敗だった。ソ連と中国は資本主義を採用し始めている。
Communism was proving a failure as an economic system. China and the Soviet Union are now embracing capitalism.
kyousan shugi wa keizai shisutemu toshite wa shippai datta. soren to chuugoku wa shihon shugi o saiyou shi hajimete iru.

 

Learn Japanese Grammar JLPT N4 Flashcard

生花を習いはじめて、もう半年経った。
It’s been half a year since I started learning flower arrangement.
ikebana o narai hajimete, mou hantoshi tatta.

 

みんなは「いただきます」と言って食べはじめました。
Everyone said “let’s eat” and started eating.
minna wa itadakimasu to itte tabehajimemashita.

 

彼は笛を唇にあてて吹きはじめた。
He put the flute to his lips and started blowing.
kare wa fue o kuchibiru ni atete fuki hajimeta.

 

わたしは4歳から小学校に通いはじめた。
I started elementary school when I was four.
watashi wa yonsai kara shougakkou ni kayoi hajimeta.

 

午前から雪がふりはじめました。
It started snowing since this morning.
gozen kara yuki ga furi hajimemashita.

 

タバコを吸いはじめたのは、二十歳のときでした。
I started smoking when I was 20.
tabako o sui hajimeta nowa, hatachi no toki deshita.

 

全員がいっせいに大声で話しはじめた。
Everyone started talking loudly at once.
zen’in ga issei ni oogoe de hanashi hajimeta.

 

急に空が暗くなって風がふきはじめた。
The sky suddenly got dark and the wind started blowing.
kyuu ni sora ga kuraku natte kaze ga fuki hajimeta.

 

このごろ甘いものをよく食べるので、太りはじめた。
I’m gaining weight since I’ve been eating a lot of sweet stuff lately.
kono goro amaimono o yoku taberu node, futori hajimeta.

 

彼女はゆっくりと封筒を開きはじめた。
She slowly began to open the envelope.
kanojo wa yukkuri to fuutou o hiraki hajimeta.

 

一度本を読み始めると、途中でやめることができなくなった。
Once I began a book, I couldn’t put it down.
ichido hon o yomi hajimeru to, tochuu de yameru koto ga dekinakunatta.

 

水の小さく波打つ音がスピーカーから流れ始めた。
My speakers began playing the soft sound of lapping water.
mizu no chiisaku namiutsu oto ga supiikaa kara nagare hajimeta.

 

私は年をとった。そうは見えないでしょうが、自分ではもうひしひしとそれを感じ始めているんです。
I am old. I don’t look it, but I am beginning to feel it in my heart.
watashi wa toshi o totta. sou wa mienai deshou ga, jibun de wa mou hishihishi to sore o kanji hajimete irun desu.

 

やっと他人に考えてもらうのはやめて、自分で自分のことを考え始めたようですな。
Now you are beginning to think for yourself instead of letting others think for you.
yatto ta’nin ni kangaete morau no wa yamete, jibun de jibun no koto o kangae hajimeta you desu na.

 

テントが張られ始めました。特別大きなテントが一つ作られました。
The tents began to go up. There was a specially large pavilion.
tento ga harare hajimemashita. tokubetsu ooki na tento ga hitotsu tsukuraremashita.

 

彼は年金受給者になると、毎日ゴルフをし始めた。
When he became a pensioner, he began golfing every day.
kare wa nenkin jukyuusha ni naru to, mainichi gorufu o shihajimeta.

 

東の空に曙のほのかな光が差し、水平線に低くまたたく星々を飲み込みはじめている。
To the east, the first faint light of morning has begun to consume the lowest stars on the horizon.
higashi no sora ni akebono no honoka na hikari ga sashi, suiheisen ni hikuku matataku hoshiboshi o nomikomi hajimete iru.

 

社会がどんどん似てきて、ヨーロッパの人たちと気楽に付き合える気もし始めていました。
I began to feel more socially at east with Europeans as our societies became increasingly similar.
shakai ga dondon nite kite, yooroppa no hitotachi to kiraku ni tsukiaeru ki mo shihajimete imashita.

 

波の音がつづくなか、カメラが下へ傾きはじめた。
As the lapping continued, the camera began to tilt downward.
nami no oto ga tsudzuku naka, kamera ga shita e katamuki hajimeta.

 

自分自身のアイデンティティーを持つ必要があるって、僕は、そのことに気付き始めていたんです。
I started to realize that you just need to have your own identity.
jibun jishin no aidentitii o motsu hitsuyou ga aru tte, boku wa, sono koto ni kidzuki hajimete itan desu.

 

明かりが消されました。太い煙が立ち昇りました。その形はかなたに横たわる山のようで、頂が赤々と燃え始めました。
The lights went out. A great smoke went up. It shaped itself like a mountain seen in the distance, and began to glow at the summit.
akari ga kesaremashita. futoi kemuri ga tachinoborimashita. sono katachi wa kanata ni yokotawaru yama no you de, itadaki ga akaaka to moe hajimemashita.

 

以前友達からプレゼントされた日本語の本を最近読み始めた。でも、まだ1ページ読むのに1時間以上かかる。
Lately I’ve started reading the Japanese book my friend gave me. But it takes me more than one hour to read one page.
izen tomodachi kara purezento sareta nihongo no hon o saikin yomi hajimeta. demo, mada ichi peeji yomu noni ichi jikan ijou kakaru.

 

1~2ヶ月もすると、彼は、知り合いに私に話をするよう声をかけはじめた。
After a couple of months, he began encouraging his acquaintances to talk to me.
ichi kara nikagetsu mo suru to, kare wa, shiriai ni watashi ni hanashi o suru you koe o kake hajimeta.

 

再び彼らが歩き始めた時には、木々は細長い影を草の上に落としていた。
The shadows of the trees were long and thin on the grass, as they started off again.
futatabi karera ga aruki hajimeta toki ni wa, kigi wa hosonagai kage o kusa no ue ni otoshite ita.

 

僕は10歳くらいのときにギターを弾き始めたんだ。
I started playing guitar when I was about 10 years old.
boku wa jussai kurai no toki ni gitaa o hiki hajimetan da.

 

そうして、ピアノのレッソンを受け始めました。
So that’s when I started having piano lessons.
sou shite, piano no resson o uke hajimemashita.

 

私はとても暑く感じ始めました。
I started to feel very hot.
watashi wa totemo atsuku kanji hajimemashita.

 

Similar grammar:

てはじめて (te hajimete): only after… did I
までに (made ni): by, by the time
終わる (owaru): to finish


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N4 Grammar: 終わる (owaru)
Learn JLPT N4 Grammar: ば (ba)
error: Content is protected !!