Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: てくる (te kuru)

Meaning: to come to, to become, to continue, to do… and come back

Formation:

Verb-てform + くる

Example sentences:

There are 53 example sentences available for this grammar point.

なかなか興味深い単語が出てきた。
Now there’s an interesting word.
nakanaka kyoumi bukai tango ga dete kita.

 

かゆみはかすかな熱に変わってきた。
The itch became a faint burning.
kayumi wa kasuka na netsu ni kawatte kita.

 

わたしは世間を、たくさん見て来たんですよ。
I have seen a good deal of life.
watashi wa seken o, takusan mite kitan desu yo.

 

髪をいつも短くしておくことに慣れてきた。
I’d gotten used to having my hair short.
kami o itsumo mijikaku shite oku koto ni narete kita.

 

お金はあいかわらず、どんどん入ってくるわ。
Money’s still rolling in.
okane wa aikawarazu, dondon haitte kuru wa.

 

時間が経過し、客が徐々に増えてきた。
As the time passed, the place gradually filled up with guests.
jikan ga keika shi, kyaku ga jojo ni fuete kita.

 

急がないと。そろそろ残り時間がなくなってきた。
We have to hurry. We’re nearly out of time.
isoganai to. sorosoro nokori jikan ga nakunatte kita.

 

ゆっくりと進んでゆけば、復讐の日はやってくるものさ。
Move slowly and the day of your revenge will come.
yukkuri to susunde yukeba, fukushuu no hi wa yatte kuru mono sa.

 

怒りがしだいにうすれて、悲しみがもどってきた。
Anger faded; grief came back.
ikari ga shidai ni usurete, kanashimi ga modotte kita.

 

これまでわたしは真実をありのままに語ってきた。
I’ve told the truth so far.
kore made watashi wa shinjitsu o ari no mama ni katatte kita.

 

去年から、この一週間の休暇を楽しみにしてきたんだ。
All year long I’ve looked forward to this one-week vacation.
kyonen kara, kono isshuukan no kyuuka o tanoshimi ni shite kitan da.

 

この地域での戦闘は、相次ぐ移住を引き起こしてきた。
Fighting in this area has caused a wave of migration.
kono chiiki de no sentou wa, aitsugu ijuu o hikiokoshite kita.

 

ひとりの男性が子供たちを連れて車両に乗り込んできた。
A man and his children entered the subway car.
hitori no dansei ga kodomotachi o tsurete sharyou ni norikonde kita.

 

ドアが開き、太った小柄な女が、せかせかと入って来た。
The door opened and a plump little woman bustled in.
doa ga hiraki, futotta kogara na onna ga, sekaseka to haitte kita.

 

最初は小さなものからでも、ある日大きなものが出てくるんだよ。
From small things, big things one day come.
saisho wa chiisa na mono kara demo, aru hi ooki na mono ga dete kurun da yo.

 

2000年以降、世界中で貧困は大幅に減ってきている。
Since 2000, poverty has been greatly reduced around the world.
nisen nen ikou, sekaijuu de hinkon wa oohaba ni hette kite iru.

 

わたしとだんなはまずまず幸福な結婚生活を送ってきました。
My husband and I have had, on the whole, a happy married life.
watashi to danna wa mazumazu koufuku na kekkon seikatsu o okutte kimashita.

 

たったいまも、暗闇で目を覚ましたあの子の悲鳴が聞こえてくる。
Right now I can hear the way that child screams when she wakes up in the dark.
tatta ima mo, kurayami de me o samashita ano ko no himei ga kikoete kuru.

 

これは多くのクライアントが、非常に難しいとわたしに言ってくることですね。
This is something that a lot of clients tell me that is very hard for them.
kore wa ooku no kuraianto ga, hijou ni muzukashii to watashi ni itte kuru koto desu ne.

 

わたしはここ十年間、チャンピオン当時よりも充実した生活を送ってきた。
I have had a better time during the last ten years than I had when I was champion.
watashi wa koko juu nenkan, chanpion touji yori mo juujitsu shita seikatsu o okutte kita.

 

左手の遠くのほうから、穏やかで楽しげなざわめきが通路を伝わってくる。
To my left, in the distance, voices echo up the corridor, calm and jovial.
hidarite no tooku no hou kara, odayaka de tanoshige na zawameki ga tsuuro o tsutawatte kuru.

 

近頃は、アメリカの家庭の荒廃についていろいろな話が聞こえてくる。
There’s a lot of talk these days about the decline of the American family.
chikagoro wa, amerika no katei no kouhai ni tsuite iroiro na hanashi ga kikoete kuru.

 

ラジオから流れてくる歌の歌詞を耳にするとき、わたしも同じような感情をいだく。
It’s a feeling I often share when I listen to the lyrics of songs on the radio.
rajio kara nagarete kuru uta no kashi o mimi ni suru toki, watashi mo onaji you na kanjou o idaku.

 

彼の死後、我々がリビアで目にしてきた同情と連帯を示すすばらしい場面のことを話した。
I talked about the remarkable scenes of sympathy and solidarity we had seen in Libya since his death.
kare no shigo, wareware ga ribia de me ni shite kita doujou to rentai o shimesu subarashii bamen no koto o hanashita.

 

突然、文字がかすかに現われてくるのが見えてきた。文字がゆっくりと現われてきた――火の文字が。
Suddenly I saw faint indications of letters. Words formed themselves slowly-words of fire.
totsuzen, moji ga kasuka ni arawarete kuru no ga miete kita. moji ga yukkuri to arawarete kita. hi no moji ga.

 

Learn Japanese Grammar JLPT N4 Flashcard


Advertisement

彼はお土産を持ってきました。
He brought presents.
kare wa omiyage o motte kimashita.

 

窓の灯が徐々に大きくなってきた。
The window lights grew slowly larger.
mado no akari ga jojo ni ookiku natte kita.

 

彼はベッドの上に這い戻ってきた。
He crawled back onto the bed.
kare wa beddo no ue ni haimodotte kita.

 

この伝統は百年も続いてきた。
This tradition has continued for hundreds of years.
kono dentou wa hyakunen mo tsuzuite kita.

 

ちょっと手紙を出してきます。
I’ll go and mail this letter.
chotto tegami o dashite kimasu.

 

ボールはまた床に落ちてきた。
The ball fell on the floor again.
booru wa mata yuka ni ochite kita.

 

彼女がキッチンに入ってきた。
She entered the kitchen.
kanojo ga kicchin ni haitte kita.

 

家の中から足音が響いてきた。
Footsteps echoed from within the house.
ie no naka kara ashioto ga hibiite kita.

 

台風が近づいてきます。
A typhoon is coming.
taifuu ga chikazuite kimasu.

 

この国に入ってくる輸入品の3分の1は、アメリカ企業が海外で造った製品です。
One third of the imports into this country are products of American companies made abroad.
kono kuni ni haitte kuru yunyuuhin no sanbun no ichi wa, amerika kigyou ga kaigai de tsukutta seihin desu.

 

私の対立候補は、わが国の中流層を破壊してきたほぼすべての通商協定を支持してきました。
My opponent has supported virtually every trade agreement that has been destroying our middle class.
watashi no tairitsu kouho wa, wagakuni no chuuryuusou o hakai shite kita hobo subete no tsuushou kyoutei o shiji shite kimashita.

 

いくつかの声が廊下を近づいてきて、三浦は室内へ目をもどした。
Voices approached in the hall, and Miura turned his gaze back toward the room.
ikutsuka no koe ga rouka o chikadzuite kite, miura wa shitsunai e me o modoshita.

 

どんなに耳の遠いものにも外出ぎらいにも、おかしな噂が聞こえてくるようになりました。
Even the deafest and most stay-at-home began to hear strange tales.
donna ni mimi no tooi mono ni mo gaishutsu girai ni mo, okashi na uwasa ga kikoete kuru you ni narimashita.

 

わたしたちはあの男をひどく嫌い、それを露骨に表してきました。
We’ve hated him so much and showed it so plainly.
watashitachi wa ano otoko o hidoku kirai, sore o rokotsu ni arawashite kimashita.

 

彼女は右派からも、一部の左派からも、風刺的に描かれてきました。
She has been caricatured by the right and by some on the left.
kanojo wa uha kara mo, ichibu no saha kara mo, fuushiteki ni egakarete kimashita.

 

私は長い、充実した、恵まれた人生を生きてきました。
I have lived a long, full, blessed life.
watashi wa nagai, juujitsu shita, megumareta jinsei o ikite kimashita.

 

空は晴れ渡り、星は輝きを増してきました。
The sky was clear and the stars were growing bright.
sora wa harewatari, hoshi wa kagayaki o mashite kimashita.

 

伯母が玄関の戸を叩くと、叔父が開けてくれた。心あたたまる燈火の光が流れ出てきた。
My aunt knocked on the door, and my uncle opened it. A friendly light streamed out.
oba ga genkan no to o tataku to, oji ga akete kureta. kokoro atatamaru touka no hikari ga nagaredete kita.

 

やっと俺にも運が廻ってきた。
My luck has finally turned around.
yatto ore ni mo un ga mawatte kita.

 

喉が渇いたから飲み物を買ってくる。
I’m thirsty so I’ll go buy something to drink.
nodo ga kawaita kara nomimono o katte kuru.

 

姉はもうすぐイギリスから留学を終えて帰ってくるのよ。
My big sister will finish her studying in England and return home soon.
ane wa mou sugu igirisu kara ryuugaku o oete kaette kuru no yo.

 

俺ちょっと出かけてくるから、誰か来たら適当に追い返してよ。
I’m going out for a while. If anyone comes, just send them away appropriately.
ore chotto dekakete kuru kara, dareka kitara tekitou ni oikaeshite yo.

 

夕方、疲れて帰ってきて、彼はだまって夕食を食べた。
He returned at night weary, and ate his dinner without uttering a word.
yuugata, tsukarete kaette kite, kare wa damatte yuushoku o tabeta.

 

ついにヘッドライトがともり、車がのろのろと向かってきた。
Finally the car’s headlights came on and it moved lazily toward us.
tsui ni heddoraito ga tomori, kuruma ga noronoro to mukatte kita.

 

彼女は、観光ビザで二人の娘を米国に連れてきました。暴力をふるうアルコール依存症の夫から逃れるためでした。
She brought her two daughters to the United States on a tourist visa to escape an abusive and alcoholic husband.
kanojo wa, kankou biza de futari no musume o beikoku ni tsurete kimashita. bouryoku o furuu arukooru izonshou no otto kara nogareru tame deshita.

 

すでに60万人ほどが登録していますが、直面になってもっと多くの人がクラクフにやってくるでしょう。
About 600,000 people have already registered, but we expect many more to show up in Krakow at the last minute.
sude ni rokujuu mannin hodo ga touroku shite imasu ga, chokumen ni natte motto ooku no hito ga kurakufu ni yatte kuru deshou.

 

現在は、アメリカを出ていくメキシコ人の数が、移住してくる人数を上回っています。
Today, the number of Mexicans leaving the United States is higher than the number of those migrating here.
genzai wa, amerika o dete iku mekishikojin no kazu ga, ijuu shite kuru ninzuu o uwamawatte imasu.

Similar grammar:

ていく (te iku)


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N4 Grammar: てくれる (te kureru)
Learn JLPT N4 Grammar: ていく (te iku)
error: Content is protected !!