Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: さ (sa)

Meaning: nominalizer for adjectives

You attach さ to an adjective to turn it into a Noun.

Formation:

いadj (-い) + さ
なadj + さ

Example sentences:

There are 54 example sentences available for this grammar point.

高さ六階の高層ビルも見た。
I saw skyscrapers six storeys high.
takasa rokkai no kousou biru mo mita.

 

きみの口の堅さはよく知っている。
I know you can keep secrets.
kimi no kuchi no katasa wa yoku shitte iru.

 

自分の愚かさにも気がつきました。
I also realized what a fool I had been.
jibun no orokasa ni mo ki ga tsukimashita.

 

子供に仕事の大切さを教えたい。
I want to teach my children the value of work.
kodomo ni shigoto no taisetsusa o oshietai.

 

そこでは精神的な強さが要求される。
This requires emotional strength.
soko dewa seishinteki na tsuyosa ga youkyuu sareru.

 

空虚さは耐えられないものだった。
The emptiness was unbearable.
kuukyosa wa taerarenai mono datta.

 

ここの静けさ、気にいりましたよ。
I find myself enjoying the quiet here.
koko no shizukesa, ki ni irimashita yo.

 

わたしの寂しさは魔法のように消え去りました。
My loneliness vanished as if by magic.
watashi no sabishisa wa mahou no you ni kiesarimashita.

 

時がむなしさを癒してくれる、と医師は慰めた。
Time will heal the emptiness, my doctor assured.
toki ga munashisa o iyashite kureru, to ishi wa nagusameta.

 

タマルは目をさまし、ベッドの暖かさを感じた。
Tamaru awoke to feel himself in the warmth of his bed.
tamaru wa me o samashi, beddo no atatakasa o kanjita.

 

彼らには底知れぬ強さと健康な生命力がある。
There’s a deep strength and healthy vitality in them.
karera ni wa sokoshirenu tsuyosa to kenkou na seimeiryoku ga aru.

 

四段めまであがると、夏の熱さが消えていった。
When I took the fourth step, the summer heat disappeared.
yondan me made agaru to, natsu no atsusa ga kiete itta.

 

ここの診療所で悩むことの無益さを悟りました。
I learned at this clinic the futility of worrying.
koko no shinryousho de nayamu koto no muekisa o satorimashita.

 

わたしの家は高さは3階分ありますが、床は一つだけです。
My house is three stories tall, but it only has one floor.
watashi no ie wa takasa wa san kaibun arimasu ga, yuka wa hitotsu dake desu.

 

おそらく向こうは私の率直さと熱意を気に入ってくれたのだろう。
I think they liked my directness and my enthusiasm.
osoraku mukou wa watashi no socchokusa to netsui o ki ni itte kureta no darou.

 

少年たちは、恐ろしさも心細さも忘れた。
The boys forgot all their fears and all their miseries.
shounentachi wa, osoroshisa mo kokorobososa mo wasureta.

 

子供たちは、栄養よりも味のよさのほうを大事にする。
Children care more about good taste than nutrition.
kodomotachi wa, eiyou yori mo aji no yosa no hou o daiji ni suru.

 

いまになって、腹立たしさが、わたしの身うちに燃えあがってきた。
A passion of resentment fomented now within me.
ima ni natte, haradatashisa ga, watashi no miuchi ni moeagatte kita.

 

もうすんだわね?泣くだけ泣いて悲しさも消えてしまったでしょ?
Is it all over? Have you cried your grief away?
mou sunda wa ne. naku dake naite kanashisa mo kiete shimatta desho.

 

そのホテルのサービス水準の高さには正直に言って驚かされてしまった。
I was amazed at the level of service of that hotel.
sono hoteru no saabisu suijun no takasa ni wa shoujiki ni itte odorokasarete shimatta.

 

彼らはひょっとすると、その体験の本物らしさを求めているかもしれません。
They’re looking perhaps at the authenticity of the experience.
karera wa hyotto suru to, sono taiken no honmono rashisa o motomete iru kamoshiremasen.

 

ことの重大さは、あなたにもおわかりいただけるでしょう。
You can appreciate, perhaps, the magnitude of the disaster.
koto no juudaisa wa, anata ni mo owakari itadakeru deshou.

 

彼女の言葉の裏には、かすかに、にがにがしさがこもっていた。
A faint note of bitterness underlay her words.
kanojo no kotoba no ura ni wa, kasuka ni, niganigashisa ga komotte ita.

 

池上は、まだ二十五歳の若さだったが、それよりもさらに若く見えた。
Ikegami was just twenty-five years old, and looked younger.
ikegami wa, mada nijuugo sai no wakasa datta ga, sore yori mo sara ni wakaku mieta.

 

責任を委任することを学ぶむずかしさについては、私も知っている。
It is hard to learn to delegate responsibilities. I know.
sekinin o inin suru koto o manabu muzukashisa ni tsuite wa, watashi mo shitte iru.

 

まったく、まだ六月も中旬になっていないのに、なんていう暑さなのかしら。
It isn’t even the middle of June, and it’s already so hot.
mattaku, mada rokugatsu no chuujun ni natte inai no ni, nante iu atsusa na no kashira.

 

人生の最大の戦いは、日々自らの魂の静けさの中で戦われるものだ。
The greatest battles of life are fought out daily in the silent chambers of the soul.
jinsei no saidai no tatakai wa, hibi mizukara no tamashii no shizukesa no naka de tatakawareru mono da.

 

あなたは自分の弱さを他人の強さにからませることを狙っているだけだわ。
You seek only to fasten your feebleness on some other person’s strength.
anata wa jibun no yowasa o tanin no tsuyosa ni karamaseru koto o neratte iru dake da wa.

 

頭がひどく痛み、夜みた夢のおそろしさがまだ後をひいていました。
My head was aching badly, and the terror of my night’s dreams was still upon me.
atama ga hidoku itami, yoru mita yume no osoroshisa ga mada ato o hiite imashita.

 

君にこの仕事のむずかしさが想像できるものかどうか、私には疑問だね。
I wonder whether you can possibly figure to yourself the difficulties of my task?
kimi ni kono shigoto no muzukashisa ga souzou dekiru mono ka dou ka, watashi ni wa gimon da ne.

 

このニュースは人から人へ、群れから群れへ、家から家へ、電信以上の速さで伝わった。
The news flew from man to man, from group to group, from house to house, with little less than telegraphic speed.
kono nyuusu wa hito kara hito e, mure kara mure e, ie kara ie e, denshin ijou no hayasa de tsutawatta.


Advertisement

 

私の患者の三分の一は臨床的には本当の神経症ではなく、生きがいのなさと人生のむましさとに苦悩しているのだ。
About one-third of my patients are suffering from no clinically definable neurosis, but from the senselessness and emptiness of their lives.
watashi no kanja no sanbun no ichi wa rinshouteki ni wa hontou no shinkeishou dewa naku, ikigai no nasa to jinsei no mumashisa to ni kunou shite iru no da.

 

本当に大事なものは、一人でいるときの、自分の良心の中にある夜の静けさです。
What really matters is the silence of the night in your conscience, when you’re alone.
hontou ni daiji na mono wa, hitori de iru toki no, jibun no ryoushin no naka ni aru yoru no shizukesa desu.

 

その女とつきあって、彼女の退屈な生活に多少の明るさ、多少の喜びをあたえてやれることがなぜいけないのか?
Why, should I not enjoy a pure friendship with this woman, and be able to bring a little brightness, a little pleasure, into her dull existence?
sono onna to tsukiatte, kanojo no taikutsu na seikatsu ni tashou no akarusa, tashou no yorokobi o ataete yareru koto ga naze ikenai no ka.

 

しばしば心配になるのが、わたしたちのテクノロジーはものすごい速さで拡大しているけれど、わたしたちの道徳はそうでもない。
I often get concerned that our technology’s expanding so fast and our morals are not.
shibashiba shinpai ni naru no ga, watashitachi no tekunorojii wa monosugoi hayasa de kakudai shite iru keredo, watashitachi no doutoku wa sou demo nai.

 

Learn Japanese Grammar JLPT N4 Flashcard

今年の暑さは普通ではない。
This year’s heat is not normal.
kotoshi no atsusa wa futsuu dewa nai.

 

彼女の優しさに感動させられた。
I was moved by her kindness.
kanojo no yasashisa ni kandou saserareta.

 

みんなは寒さに震えている。
Everyone’s shivering because of the cold.
minna wa samusa ni furuete iru.

 

子供たちの元気さを見て安心した。
I felt relieved when I saw how energetic the kids were.
kodomotachi no genkisa o mite anshin shita.

 

こいつはなんも悪さはしねえ。
There’s no harm in him.
koitsu wa nanmo warusa wa shinee.

 

彼は凍るような静けさに耳をすませていた。
He stood listening to the chill silence.
kare wa kooru you na shizukesa ni mimi o sumasete ita.

 

彼女の張り詰めた表情には、意志の強さが感じられます。
Her expression is solemn but with a powerful sense of purpose.
kanojo no haritsumeta hyoujou ni wa, ishi no tsuyosa ga kanjiraremasu.

 

成功を妨げる最大のものは、自信のなさだ。
The biggest barrier to success is a lack of confidence.
seikou o samatageru saidai no mono wa, jishin no nasa da.

 

事の重大さがじわじわと実感されてきた。
The real seriousness of the matter grew on me.
koto no juudaisa ga jiwajiwa to jikkan sarete kita.

 

君のその平静さを装っている態度にはごまかされないよ。
You can’t deceive me with that false calmness.
kimi no sono heiseisa o yosootte iru taido ni wa gomakasarenai yo.

 

漫画が原作の作品も、日本人を演じるのも初めてなので、漫画らしさを生かしてオーバーに演じるのか、自然体な演技がいいのかいろいろと悩みました。
This is the first time I play a Japanese in a drama that’s based on manga, so I was worried over whether I should overact to make it more manga-like, or whether I should just act naturally.
manga ga gensaku no sakuhin mo, nihonjin o enjiru no mo hajimete na node, manga rashisa o ikashite oobaa ni enjiru no ka, shizentai na engi ga ii no ka iroiro to nayamimashita.

 

彼女の顔は深いしずけさとおだやかさをとりもどした。
Her face became once more profoundly calm and serene.
kanojo no kao wa fukai shizukesa to odayakasa o torimodoshita.

 

彼女の口調が明らかに深刻さを増している。
Her voice turned markedly more serious.
kanojo no kuchou ga akiraka ni shinkokusa o mashite iru.

 

人のためだけに生きる人には当然、素晴らしい美しさがあるからで、注目を浴びることを避ける人もそうです。
There’s a great beauty in a person who does live entirely for other people and someone who avoids the limelight.
hito no tame dake ni ikiru hito ni wa touzen, subarashii utsukushisa ga aru kara de, chuumoku o abiru koto o sakeru hito mo sou desu.

 

彼は不公平さを我慢することができません。たとえば、学生ローンの負債に苦しめられている大卒者や、家庭生活をより良くするため復職したいのに、そうするために必要な保育費を払えない母親たちが直面する不公平さです。
He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who can’t afford the cost of the childcare required to return to work to better the lives of their families.
kare wa fukouheisa o gaman suru koto ga dekimasen. tatoeba, gakusei roon no fusai ni kurushimerarete iru daisotsusha ya, katei seikatsu o yori yoku suru tame fukushoku shitai noni, sou suru tame ni hitsuyou na hoikuhi o haraenai hahaoyatachi ga chokumen suru fukouheisa desu.

 

彼の乱暴な口調は、自信のなさを隠すためのただの見せ掛けだ。
His tough talk is just a veneer to hide his lack of confidence.
kare no ranbou na kuchou wa, jishin no nasa o kakusu tame no tada no misekake da.

 

この夏の暑さの中、皆さんなんとかやっていらっしゃるといいのですが。
I hope that you are surviving the heat of summer.
kono natsu no atsusa no naka, minasan nan toka yatte irassharu to ii no desu ga.

 

とても複雑な気持ちだし、怖さや心配もある。
I feel both scared and worried, it’s really complicated.
totemo fukuzatsu na kimochi da shi, kowasa ya shinpai mo aru.

 

あなたの強さは、どこから来ているのでしょうか?
Where’s your strength coming from, I wonder?
anata no tsuyosa wa, doko kara kite iru no deshou ka.

 

Similar grammar:

げ (ge): seem
っぽい (ppoi): -ish, -like
ぶり (buri): style, manner
気味 (gimi): -like, -looking


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N4 Grammar: 出す (dasu)
Learn JLPT N4 Grammar: がる (garu)
error: Content is protected !!