Advertisement

Learn JLPT N3 Grammar: 切る (kiru)

Japanese Grammar: 切る (kiru)

Click on image to view full size.

Meaning: to do something completely to the end

Formation:

Verb-ますstem + 切る/切れる

Example sentences:

There are 31 example sentences available for this grammar point.

世間に隠しきることはむずかしかろうな。
Keeping this out of the public eye will likely be impossible.
seken ni kakushi kiru koto wa muzukashikarou na.

 

ある晩、アカネは疲れきって帰宅した。
Akane came home one night utterly exhausted.
aru ban, akane wa tsukare kitte kitaku shita.

 

私は精神的にも肉体的にも疲れきってしまった。
I was exhausted mentally and physically.
watashi wa seishinteki ni mo nikutaiteki ni mo tsukare kitte shimatta.

 

二階まであがりきったところで、腕時計をちらりと見た。
When I hit the second-floor landing, I snuck a look at my watch.
nikai made agari kitta tokoro de, udedokei o chirarito mita.

 

人は皆、最初は依存しきった赤ん坊として人生を始める。
We each begin life as an infant, totally dependent on others.
hito wa mina, saisho wa izon shi kitta akanbou toshite jinsei o hajimeru.

 

ボンベイに到着したとき、わたしは衰弱しきっていた。
When I arrived in Bombay, I was broken.
bonbei ni touchaku shita toki, watashi wa suijaku shi kitte ita.

 

夜になると、ヘトヘトに疲れきってしまうありさまでした。
When night came, I would be utterly exhausted.
yoru ni naru to, hetoheto ni tsukare kitte shimau arisama deshita.

 

アヤトは、いそいそと、ただし顔だけは苦りきった表情で刷毛を渡した。
Ayato gave up the brush with reluctance in his face, but alacrity in his heart.
ayato wa, isoiso to, tadashi kao dake wa nigari kitta hyoujou de hake o watashita.

 

顔の側面を血が滴りおちていくのが感じられた。冷えきった肌に血が暖かく感じられた。
I felt a trickle of blood run down the side of my face. It was warm against my chilly skin.
kao no sokumen o chi ga shitatari ochite iku no ga kanjirareta. hie kitta hada ni chi ga atatakaku kanjirareta.

 

彼女の美しい顔は、同意を期待する子供が浮かべるあの信じきったような微笑で輝いた。
Her beautiful face was lit up with the confident smile of a child expecting approbation.
kanojo no utsukushii kao wa, doui o kitai suru kodomo ga ukaberu ano shinji kitta you na bishou de kagayaita.

 

自分が人生の岐路に立っており、思い切った決断を迫られているのを感じていた。
I realized that I was standing at the crossroads of life, and had to make a tremendous decision.
jibun ga jinsei no kiro ni tatte ori, omoi kitta ketsudan o semararete iru no o kanjite ita.

 

わたしは生気をなくして、いまはどこかの精神病院で極端なほど混乱しきった幻覚をみているんだ。
I’m crazy and having a terribly involved hallucination in a mental hospital somewhere.
watashi wa seiki o nakushite, ima wa dokoka no seishin byouin de kyokutan na hodo konran shi kitta genkaku o mite irun da.

 

まったくわたしは、今日まで、自分があのひとの知った、ただひとりの女だと信じきっていたのですわ。
Till now I imagined that I was the only woman he had known.
mattaku watashi wa, kyou made, jibun ga ano hito no shitta, tada hitori no onna da to shinji kitte ita no desu wa.

 

あなたが学習中だということ、英語を習得しようとしているという事実は、人を呼び止めて「こんにちは」とあいさつをしたり、人を助けたり、日々の決まりきった行動から一歩抜け出す、とてもいい理由になるのです。
The fact that you’re learning, trying to learn English, is a really good excuse to stop people and say hello to them, or to help people out, and to just step out of your daily sort of routine.
anata ga gakushuu chuu da to iu koto, eigo o shuutoku shiyou to shite iru to iu jijitsu wa, hito o yobitomete konnichiwa to aisatsu o shitari, hito o tasuketari, hibi no kimari kitta koudou kara ippo nukedasu, totemo ii riyuu ni naru no desu.

 

Learn Japanese Grammar JLPT N3 Flashcard


Advertisement

彼のことを信じ切っています。
I have absolute faith in him.
kare no koto o shinjikitte imasu.

 

長い小説を、二日間で読み切った。
I finished reading the long novel in two days.
nagai shousetsu o, futsukakan de yomikitta.

 

今日は忙しくて、もう疲れ切ってしまった。
I was so busy today. Now I’m dead tired.
kyou wa isogashikute, mou tsukarekitte shimatta.

 

お小遣いを使い切ってしまった。
I spent all my pocket money.
okozukai o tsukaikitte shimatta.

 

彼女のわがままに困り切っている。
I’m really embarrassed about her selfishness.
kanojo no wagamama ni komarikitte iru.

 

彼の心臓は音をたてず、冷えきっていた。
His heart was cold and motionless.
kare no shinzou wa oto o tatezu, hiekitte ita.

 

疲れきった両足を火の前にのばした。
I stretched out my exhausted legs to the fire.
tsukarekitta ryouashi o hi no mae ni nobashita.

 

ある歌手は、公園に面した六階を借りきっている。
A singer is renting the entire sixth floor facing the park.
aru kashu wa, kouen ni menshita rokkai o karikitte iru.

 

私は疲れきっていたので、その問題をそれ以上あれこれ考えることができなかった。
I was too weary to debate the matter.
watashi wa tsukarekitte ita node, sono mondai o sore ijou arekore kangaeru koto ga dekinakatta.

 

階段をのぼりきったところで、春樹が古びて錆の浮いたキーパッドにいくつか番号を打ち込むと、ブザー音とともにドアが開いた。
When he reached the landing, Haruki typed some numbers into a rusted old keypad and the door buzzed open.
kaidan o noborikitta tokoro de, haruki ga furubite sabi no uita kiipaddo ni ikutsuka bangou o uchikomu to, buzaa oto to tomo ni doa ga hiraita.

 

ワタルは、覚えのある限りでは、朝まで安心しきって眠りました。
As far as I could remember, Wataru slept through the night in deep content.
wataru wa, oboe no aru kagiri de wa, asa made anshin shikitte nemurimashita.

 

それを告げたとき、彼は衰弱しきっていたから、信じてやるべきだろうな。
He was in a fragile state when he confessed that fact, so I am inclined to believe him.
sore o tsugeta toki, kare wa suijaku shikitte ita kara, shinjite yaru beki darou na.

 

閉め切ったガラス張りの個室のなかで、ヒデキがコンピューターのモニターを信じがたい思いで凝視していた。
Hideki sat in his sealed glass cubicle and stared in disbelief at his computer monitor.
shimekitta garasu hari no koshitsu no naka de, hideki ga konpyuutaa no monitaa o shinjigatai omoi de gyoushi shite ita.

 

では、そんな宝は存在しないとなぜ言い切れる?
Then how can you say the treasure does not exist?
dewa, sonna takara wa sonzai shinai to naze iikireru?

 

数年前まであれほど人気をよんでいた町が、突然文字どおり冷え切ってしまった。
Suddenly, a city that had been very hot for several years literally turned very cold.
suunen mae made are hodo ninki o yonde ita machi ga, totsuzen moji doori hiekitte shimatta.

 

あまり遠くまで行かないうちに、彼はふたたび縮まってもとのとても小さな怯えきった男の子に戻ってしまった。
He had not gone far before he had shrunk again to a very small and frightened little boy.
amari tooku made ikanai uchi ni, kare wa futatabi chidjimatte moto no totemo chiisa na obiekitta otoko no ko ni modotte shimatta.

 

私が彼を認め、急降下してきたちょうどその時、彼が倒れるのが見えた。弱り切ったのか、煙と熱に息がふさがれたのか、それとも絶望に打ちのめされたのか、死を見るまいと目をおおいながら倒れたのだ。
As I recognized him and came swooping down, I saw him fall, worn out, or choked with fumes and heat, or stricken down by despair, hiding his eyes from death.
watashi ga kare o mitome, kyuukouka shite kita choudo sono toki, kare ga taoreru no ga mieta. yowarikitta no ka, kemuri to netsu ni iki ga fusagareta no ka, soretomo zetsubou ni uchinomesareta no ka, shi o miru mai to me o ooinagara taoreta no da.

 

Similar grammar:

切れない (kirenai): being too much to finish
かけ (kake): half-, not yet finished
抜く (nuku): to do something to the end


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N3 Grammar: いくら~ても (ikura~temo)
Learn JLPT N3 Grammar: ことになる (koto ni naru)
error: Content is protected !!