Advertisement

Learn JLPT N2 Grammar: のももっともだ (no mo motto mo da)

Meaning: no wonder; …is only natural

Formation:

Verb-casual + のも(は)もっともだ
Noun + も(は)もっともだ

Example sentences:

親友に裏切られたんだから、彼が落ち込むのももっともだ。
He was betrayed by his best friend. It’s only natural that he’s upset.
shin’yuu ni uragiraretan dakara, kare ga ochikomu no mo motto mo da.

 

その恐ろしいニュースを聞いておどろくのももっともだ。
It’s only natural to feel shocked when you hear that horrifying news.
sono osoroshii nyuusu o kiite odoroku no mo motto mo da.

 

あなたがそう言うのはもっともだ。
You’re quite right in saying so.
anata ga sou iu nowa motto mo da.

 

佐々木と将軍たちがたがいに一緒にやっていけると思ったのももっともである。三人はみな武骨で率直な、かなり個性の強い人間であり、ひとしく天皇に心底から献身を誓っていた。
Sasaki and the generals may well have found each other personally compatible. All three were blunt, outspoken men of considerable personal strength. They shared a profound devotion to the throne.
sasaki to shouguntachi ga tagai ni issho ni yatte ikeru to omotta no mo motto mo de aru. sannin wa mina bukotsu de socchoku na, kanari kosei no tsuyoi ningen de ari, hitoshiku tennou ni shinsoko kara kenshin o chikatte ita.

 

Learn JLPT N2 Grammar: のももっともだ (no mo motto mo da)

Click on image to view full size.

この建物は、吹き抜けの美しい大理石のロビーがあり、アパートは広く、内装は凝っている。もちろん眺めも最高だ。金のあるぜいたく好みの人々が住みたがるのももっともだ。
Magnificently designed, this building has huge apartments, wonderful detailing, a beautiful marble lobby, and, of course, gorgeous views. It’s no surprise that people with money and taste would want to live here.
kono tatemono wa, fukinuke no utsukushii dairiseki no robii ga ari, apaato wa hiroku, naisou wa kotte iru. mochiron nagame mo saikou da. kane no aru zeitaku konomi no hitobito ga sumitagaru no mo motto mo da.


Advertisement

 

彼の怒りももっともだった。およそそれまでの戦いの歴史において、この第七戦車連隊のような単一の先頭集団が、シディ・バーラニ、バルディア、トブロークといったような連続的な戦闘で、そのことごとくに決定的役割を演じたことは他に例をみなかったからである。
He had every reason to be mad. For never in the history of warfare has a single fighting unit played such a decisive part in the issue of a series of battles as the 7th R.T.R did at Sidi Barrani, Bardia, and Tobruk in turn.
kare no ikari mo motto mo datta. oyoso sore made no tatakai no rekishi ni oite, kono dainana sensha rentai no you na tan’itsu no sentou shuudan ga, shidi baarani, barudia, toburooku to itta you na renzoku teki na sentou de, sono koto gotoku ni ketteiteki yakuwari o enjita koto wa hoka ni rei o minakatta kara de aru.

 

まあ考えてもみて下さい、もしかりに今佐々木が泥棒だということが証明できたとしたら、第一、彼は僕の妹と母に、自分の疑惑がだいたいまちがっていなかったということが立証できるし、僕が自分の妹と佐々木を同等にあつかったことにこの男が憤慨したのももっともだということにもなるし、この男が僕を攻撃すれば、それはこの男が僕の妹、つまり自分の婚約者の名誉を守り、かつ予防したことになるじゃありませんか。
Consider: if he had now succeeded in proving that Sasaki was a thief, he would have shown to my mother and sister that he was almost right in his suspicions, that he had reason to be angry at my putting my sister on a level with Sasaki, that, in attacking me, he was protecting and preserving the honour of my sister, his betrothed.
maa kangaete mo mite kudasai, moshi kari ni ima sasaki ga dorobou da to iu koto ga shoumei dekita to shitara, daiichi, kare wa boku no imouto to haha ni, jibun no giwaku ga daitai machigatte inakatta to iu koto ga risshou dekiru shi, boku ga jibun no imouto to sasaki o doutou ni atsukatta koto ni kono otoko ga fungai shita no mo mottomo da to iu koto ni mo naru shi, kono otoko ga boku o kougeki sureba, sore wa kono otoko ga boku no imouto, tsumari jibun no fianse no meiyo o mamori, katsu yobou shita koto ni naru ja arimasen ka.

 


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N2 Grammar: に加えて (ni kuwaete)
Learn JLPT N2 Grammar: 得ない (enai)
error: Content is protected !!