Advertisement

Learn JLPT N2 Grammar: それなのに (sore na noni)

Learn Japanese Grammar JLPT N2 Flashcard

Meaning: and yet; despite this; but even so

Formation:

それなのに + phrase

Example sentences:

やつは何かをさせたがっている。それなのに、なかなかうまくいかない。
He wants something done but it’s not happening fast enough.
yatsu wa nanika o sasetagatte iru. sore na noni, nakanaka umaku ikanai.

 

一生懸命勉強している。それなのに、成績はよくならない。
I’ve been studying very hard, yet my grades have not improved.
isshoukenmei benkyou shite iru. sore na noni, seiseki wa yoku naranai.

 

彼女はわたしにやさしくしてくれました。それなのに、なぜあんなことを言われなければならないのでしょう。
She was so kind to me. Why would this awful thing be said?
kanojo wa watashi ni yasashiku shite kuremashita. sore na noni, naze anna koto o iwarenakereba naranai no deshou.

 

毎日節約している。それなのに、お金がちっともたまらない。
I’m saving money every day, yet I have no money in my savings.
mainichi setsuyaku shite iru. sore na noni, okane ga chitto mo tamaranai.

 

それなのに、わたしは、みんながわたしを信用したなんて思っていた。
And I’d thought everyone believed me.
sore na noni, watashi wa, minna ga watashi o shinyou shita nante omotte ita.

 

あのひとはそうされなければならないようになっている人なの…それなのにあのひとはわたしがあのひとに、悪いことをしたように思っているんだわ。
He is only just what he ought to be, and yet he thinks I am to blame, too.
ano hito wa sou sarenakereba naranai you ni natte iru hito na no. sore na noni ano hito wa watashi ga ano hito ni, warui koto o shita you ni omotte irun da wa.


Advertisement

 

アケミのところへ来る道々、彼は、自分の希望と活路のすべては彼女にあるような気がしていた。彼は自分の苦しみを、その一部分にもせよ、取りのけてもらえるものと思っていた。それなのに彼女が心のたけを彼に傾けてくれた今、彼は急に、自分が前とは比べものにならないくらい不幸になったと感じ、意識したのだ。
On his way to see Akemi he had felt that all his hopes rested on her; he expected to be rid of at least part of his suffering, and now, when all her heart turned towards him, he suddenly felt that he was immeasurably unhappier than before.
akemi no tokoro e kuru michimichi, kare wa, jibun no kibou to katsuro no subete wa kanojo ni aru you na ki ga shite ita. kare wa jibun no kurushimi o, sono ichi bubun ni mo seyo, torinokete moraeru mono to omotte ita. sore na noni kanojo ga kokoro no take o kare ni katamukete kureta ima, kare wa kyuu ni, jibun ga mae to wa kurabemono ni naranai kurai fukou ni natta to kanji, ishiki shita no da.

 

三十分ほど前までは私たちはおたがいにまだ顔をあわしたこともなかったし、今なお敵視しあっているなかで、二人の間には未解決の問題が残っている。それなのに、その問題をほうっぽり出して、こんな文学談義にふけってしまうとは!ねえ、私の言ったとおりでしょう、二人はおなじ穴のむじなじゃありませんか?
Half an hour ago we had never seen each other, we regarded each other as enemies; there is a matter unsettled between us; we’ve thrown it aside, and away we’ve gone into the abstract! Wasn’t I right in saying that we were birds of a feather?
sanjuppun hodo mae made wa watashitachi wa otagai ni mada kao o awashita koto mo nakatta shi, ima nao tekishi shi atte iru naka de, futari no aida ni wa mikaiketsu no mondai ga nokotte iru. sore na noni, sono mondai o houppori dashite, konna bungaku dangi ni fukette shimau to wa. nee, watashi no itta toori deshou, futari wa onaji ana no mujina ja arimasen ka.

 


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N2 Grammar: 反面 (hanmen)
Learn JLPT N2 Grammar: にしろ/にせよ (ni shiro/ni seyo)