Advertisement

Learn JLPT N2 Grammar: さらに (sara ni)

Learn Japanese Grammar JLPT N2 Flashcard

Meaning: furthermore; again; more and more

Formation:

さらに + phrase

Example sentences:

水浸しの床がさらに水をかぶった。
A wave of yet more water splashed onto the already sopping floor.
mizubitashi no yuka ga sara ni mizu o kabutta.

 

車はさらに速度を上げていった。
The car picked up speed.
kuruma wa sara ni sokudo o agete itta.

 

何か聞こえはしないかと、さらに耳を澄ませた。何の物音もしない。
He strained his ears for further sounds, but none came.
nani ka kikoe wa shinai ka to, sara ni mimi o sumaseta. nan no monooto mo shinai.

 

さらに何人かの学生が笑った。
More of the students laughed.
sara ni nannin ka no gakusei ga waratta.

 

汽車がさらに北へ進んだ。
The train sped yet farther north.
kisha ga sara ni kita e susunda.

 

さらにこの撤収作戦は絶好の天気に恵まれた。
Happily, too, the evacuation was favored by extremely good weather.
sara ni kono tesshuu sakusen wa zekkou no tenki ni megumareta.

 

彼の警告によれば、悩みから解放されないと、さらに心臓病、胃潰瘍、糖尿病などの合併症も起こりかねないと言う。
He warned me that, if I didn’t stop worrying, I could get other complications: heart trouble, stomach ulcers, or diabetes.
kare no keikoku ni yoreba, nayami kara kaihou sarenai to, sara ni shinzoubyou, ikaiyou, tounyoubyou nado no gappeishou mo okorikanenai to iu.

 

人間を賞賛する際に、その人の業績を基準にしてはならない。さらにその人のしたこと、あるいはしなかったことを非難の対象にすべきではない。
No man was to be eulogised for what he did; or censured for what he did or did not do.
ningen o shousan suru sai ni, sono hito no gyouseki o kijun ni shite wa naranai. sara ni sono hito no shita koto, aruiwa shinakatta koto o hinan no taishou ni subeki dewa nai.

 

大西洋の向こう側では市民の代表権に住宅所有率が追いつくまでに、さらに時間がかかった。
The rate of home ownership caught up more slowly with the representation of the people on the other side of the Atlantic.
taiseiyou no mukou gawa dewa shimin no daihyouken ni juutaku shoyuuritsu ga oitsuku made ni, sara ni jikan ga kakatta.


Advertisement

 

その圧力をさらに強めるため、彼らはリヴァプール港に向けた綿花をすべて通商禁止にした。
To ratchet up the pressure, they decided to impose an embargo on all cotton exports to Liverpool.
sono atsuryoku o sara ni tsuyomeru tame, karera wa rivuapuuru minato ni muketa menka o subete tsuushou kinshi ni shita.

 

グルジアがアメリカと親密な関係にあることが、状況をさらに悪くしている。
The fact that the Georgians are very close to the Americans makes the situation even worse.
gurujia ga amerika to shinmitsu na kankei ni aru koto ga, joukyou o sar ani waruku shite iru.

 

なんと言っても、住宅はアメリカの標準世帯のポートフォリオの三分の二を占め、ほかの国々ではその割合はさらに高くなる。
Housing, after all, represents two thirds of the typical U.S. household’s portfolio, and a higher proportion in other countries.
nan to itte mo, juutaku wa amerika no hyoujun setai no pootoforio no sanbun no ni o shime, hoka no kuniguni dewa sono wariai wa sara ni takaku naru.

 

ロシアは本来の地盤を取り戻した。さらに言えば、ここはアメリカの海軍力がおよばない、地球上でこ数少ない場所だった。
The Russians reasserted their natural position. And tellingly, it was one of the few places U.S. naval power couldn’t reach.
roshia wa honrai no jiban o torimodoshita. sara ni ieba, koko wa amerika no kaigunryoku ga oyobanai, chikyuujou de ko kazu sukunai basho datta.

 

さらにこの指針は、明治以来の日本の近代化は、西洋文明の物質的側面を取り入れることに主眼をおき、その奥にある基本的な精神を無視してきたと指摘している。
Modernization since the Meiji period, the guide continued, had consisted primarily of borrowing material aspects of Western civilization while ignoring the basic spirit behind them.
sara ni kono shishin wa, meiji irai no nihon no kindaika wa, seiyou bunmei no butsushitsuteki sokumen o toriireru koto ni shugan o oki, sono oku ni aru kihonteki na seishin o mushi shite kita to shiteki shite iru.

 

さらに注意すべきことは、彼らの死がこれほどまでに注目された理由は、彼らが洗練された文章がかけたからであり、エリート大学生という地位にいたからだという点である。
It was, moreover—and here the class bias of the academic compilers revealed itself—their literacy, their status as elite university students, that made these young men’s deaths so worth noting.
sara ni chuui subeki koto wa, karera no shi ga kore hodo made ni chuumoku sareta riyuu wa, karera ga senren sareta bunshou ga kaketa kara de ari, eriito daigakusei to iu chii ni ita kara da to iu ten de aru.

 

ロンメルがそもそも戦車戦力の点において優位に立っていたというのが謎であれば、さらに、形勢が一変して6月13日、英軍戦車の大半がわずか一日で失われてしまったのも謎である。
Besides the myth that Rommel possessed superiority in tanks, another myth is that the scales were turned and the bulk of the British tanks lost in one fatal day, June 13.
ronmeru ga somosomo sensha senryoku no ten ni oite yuui ni tatte ita to iu no ga nazo de areba, sara ni, keisei ga ippen shite rokugatsu juusannichi, eigun sensha no taihan ga wazuka ichinichi de ushinawarete shimatta no mo nazo de aru.

 


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N2 Grammar: にしたら (ni shitara)
Learn JLPT N2 Grammar: まい (mai)
error: Content is protected !!