Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: (よ)うにも~ない (you nimo~nai)

Meaning: even if one tries to do something, it can’t be done

Formation:

Verb-volitional + にも + Verb-negative potential form / Verb-ないform

Example sentences:

新聞の募集広告に応募しようにも、切手代どころか封筒を買う金もないという始末です。
I don’t even have money to buy the stamps to answer the advertisements or the envelopes to stick them to.
shinbun no boshuu koukoku ni oubo shiyou ni mo, kittedai dokoro ka fuutou o kau kane mo nai to iu shimatsu desu.

 

彼女は頭を上げようにも上げられなかった。
She couldn’t venture to raise her head.
kanojo wa atama o ageyou ni mo agerarenakatta.

 

お金を借りようにも、貸してくれる金持ちの友人もいない。
I want to borrow money but I have no rich friends who can lend me some.
okane o kariyou ni mo, kashite kureru kanemochi no yuujin mo inai.

 

逮捕令状の発給を請求しようにも、根拠となるものがなんにもないのだ。
There is nothing upon which we can apply for a warrant.
taiho reijou no hakkyuu o seikyuu shiyou ni mo, konkyo to naru mono ga nanni mo nai no da.

 

たとえ飛んでいる飛行機が で故障なんかしたら、降りようにも降りられないだろう。
If a flying plane breaks up in mid-air, we won’t be able to get off even if we want to.
tatoe tonde iru hikouki ga tochuu de koshou nanka shitara, oriyou ni mo orirarenai darou.

 

彼女は懇願するようなまなざしで父親を見上げた。そのまなざしはなにか言おうにも口から出てこない言葉以上に、彼女をとりなしてくれた。
She turned on her father an imploring look which pleaded for her better than the words she could not utter.
kanojo wa kongan suru you na manazashi de chichioya o miageta. sono manazashi wa nanika iou ni mo kuchi kara dete konai kotoba ijou ni, kanojo o torinashite kureta.

 

ジェイクを呼ぼうにも声が出なかった。
I tried to call Jake, but my voice was gone.
jeiku o yobou nimo koe ga denakatta.

 

Learn JLPT N1 Grammar: (よ)うにも~ない (you nimo~nai)

Click on image to view full size.

びっくりした。ただただ、ぼうぜん。あの瞬間のことは、忘れようにも忘れることができない。
I was shocked, just completely shocked. I will never forget that moment.
bikkuri shita. tadatada, bouzen. ano shunkan no koto wa, wasureyou ni mo wasureru koto ga dekinai.


Advertisement

 

モデルをやとおうにも金がなく、静物ばかりを描き、ピーターはいつも皿に盛ったりんごの絵の話をし、それは傑作、と賛美していた。
I could not afford a model but painted still life, and Peter constantly talked of a plate of apples which he declared was a masterpiece.
moderu o yatoou uni mo kane ga naku, seibutsu bakari o kaki, piitaa wa itsumo sara ni motta ringo no e no hanashi o shi, sore wa kessaku, to sanbi shite ita.

 

これは、乳母の話に出てきた塩と同じだった。それは、尻尾に塩を乗せれば、どんな鳥でもつかまえられるという話で、一度、彼は、塩の小さな袋を学校にもっていったことがあった。だが、塩を鳥の尻尾に乗せようにも、鳥に近づくのが絶対不可能だった。
It was like the salt which his nurse used to tell him about: you could catch any bird by putting salt on his tail; and once he had taken a little bag of it into school. But he could never get near enough to put the salt on a bird’s tail.
kore wa, nyuubo no hanashi ni dete kita shio to onaji datta. sore wa, shippo ni shio o nosereba, donna tori demo tsukamaerareru to iu hanashi de, ichido, kare wa, shio no chiisa na fukuro o gakkou ni motte itta koto ga atta. da ga, shio o tori no shippo ni noseyou ni mo, tori ni chikazuku no ga zettai fukanou datta.

 

ロンドンに期待したのはすばらしいことだったが、彼にはなにも与えられなかった。いま、ロンドンが大きらいになっていた。だれひとり知人はなし、だれかと知り合いになろうにも、どうしていいのかわからなかった。
He had expected wonderful things from London and it had given him nothing. He hated it now. He did not know a soul, and he had no idea how he was to get to know anyone.
rondon ni kitai shita no wa subarashii koto datta ga, kare ni wa nani mo ataerarenakatta. ima, rondon ga daikirai ni natte ita. dare hitori chijin wa nashi, dare ka to shiriai ni narou ni mo, dou shite ii no ka wakaranakatta.

 

突然彼は自分の言ったことが非常に正しいことのように思えてきた。そこで大きな声で小雪を呼んだ。彼女は、もう料理をするにも食糧がないし、燃やそうにも燃料がないので、毎日口もきかずに寝てばかりいた。
It seemed to him suddenly that what he said was very right, and he called aloud to Koyuki, who lay upon the bed day after day without speech, now that there was no food for the stove and no fuel for the oven.
totsuzen kare wa jibun no itta koto ga hijou ni tadashii koto no you ni omoete kita. soko de ooki na koe de koyuki o yonda. kanojo wa, mou ryouri o suru ni mo shokuryou ga nai shi, moyasou ni mo nenryou ga nai node, mainichi kuchi mo kikazu ni nete bakari ita.

 

Similar grammar:

そうにない (sou ni nai): extremely unlikely to
そうもない (sou mo nai): very unlikely to
ようがない (you ga nai): there is no way…
そうにもない (sou nimo nai): impossible, unlikely


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: そばから (soba kara)
Learn JLPT N1 Grammar: ほどのことはない (hodo no koto wa nai)