Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: ようによっては (you ni yotte wa)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: depending on

Formation:

Verb-ますstem + ようによっては

Example sentences:

やりようによっては、その仕事は簡単に済ませることができる。
That job can be done easily depending on how you do it.
yariyou ni yotte wa, sono shigoto wa kantan ni sumaseru koto ga dekiru.

 

まだ見習いでバイト扱いだが、働きようによっては正社員にしてやってもいい。
Though you’re still a part-time apprentice, I can make you a full-time employee depending on your performance.
mada minarai de baito atsukai da ga, hataraki you ni yotte wa seishain ni shite yatte mo ii.

 

この古新聞も、使いようによっては、何かの役に立つのではないかと思いますが。
I think these old newspapers can also be useful depending on how you use them.
kono furushinbun mo, tsukai you ni yotte wa nanika no yaku ni tatsu no dewa nai ka to omoimasu ga.

 

考えようによっては彼の人生も幸せだったと言えるかもしれない。
Depending on how you look at it, his life might have been a happy one.
kangaeyou ni yotte wa kare no jinsei mo shiawase datta to ieru kamoshirenai.

 

どんな道具も使いようによっては便利にも危険にもなります。
Tools can be useful or dangerous depending on how you use them.
donna dougu mo tsukai you ni yotte wa benri nimo kiken nimo narimasu.

 

Learn JLPT N1 Grammar: ようによっては (you ni yotte wa)

Click on image to view full size.

カンブリア紀に出現した動物のデザインの意味を問う場合にも、それと同じ、あいまいな二面性が問題となる。それらのデザインは、考えようによっては、珍妙とも、妙ではあるが珍しくないとも受け取れる。珍しいとか珍しくないという言葉をどういう意味で使うかによって、解釈が逆転してしまうのだ。
Such philosophical ambiguity is appropriate to the question of the meaning of Cambrian animal designs, which can be regarded as strangely unfamiliar or strangely familiar, according to the way in which they are considered. It all depends what you mean by familiarity and oddity.
kanburiaki ni shutsugen shita doubutsu no dezain no imi o tou baai ni mo, sore to onaji, aimai na nimensei ga mondai to naru. sorera no dezain wa, kangaeyou ni yotte wa, chinmyou tomo, myou dewa aru ga mezurashikunai tomo uketoreru. mezurashii toka mezurashikunai to iu kotoba o dou iu imi de tsukau ka ni yotte, kaishaku ga gyakuten shite shimau no da.


Advertisement

 

彼の前に立っているのは、見ようによっては、一見ごくありふれた普通の女、――人のよさそうな、愛くるしい女で、たとえ美人にはちがいないとしても、ほかの一般の「普通の」美人と大して変わりのないただの女だった!
One would have thought the person standing before him most simple and ordinary, a good-natured, kind woman, handsome certainly, but so like other handsome ordinary women!
kare no mae ni tatte iru no wa, miyou ni yotte wa, ikken goku arifureta futsuu no onna, hito no yosasou na, aikurushii onna de, tatoe bijin ni wa chigai nai toshite mo, hoka no ippan no futsuu no bijin to taishite kawari no nai tada no onna datta.

 

ポーランドがフランスとドイツを破ったことにより、ヨーロッパの権力は決定的に東方に移動する。考えようによっては、1945年に始まった大西洋ヨーロッパの凋落は、2050年代に完了するとも言える。
The defeat of France and Germany by Poland will decisively shift power in Europe to the east. In a sense, the eclipse of Atlantic Europe that began in 1945 will complete itself in the 2050s.
poorando ga furansu to doitsu o yabutta koto ni yori, yooroppa no kenryoku wa ketteiteki ni touhou ni idou suru. kangae you ni yotte wa, sen kyuuhyaku yonjuu go nen ni hajimatta taiseiyou yooroppa no chouraku wa, nisen gojuu nendai ni kanryou suru tomo ieru.

 

Similar grammar:

に応じて (ni oujite): depending on, in accordance with
ようによっては (you ni yotte wa): depending on
場合によっては (baai ni yotte wa): depending on the situation
いかんでは (ikan dewa): depending on


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: んばかりに (n bakari ni)
Learn JLPT N1 Grammar: こととて (kototote)