Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: もしくは (moshikuwa)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: or; otherwise

Formation:

Noun + もしくは + Noun
Verbal Noun + もしくは + Verb

Example sentences:

父もしくはわたしがお伺いします。
My father or I will come.
chichi moshikuwa watashi ga oukagai shimasu.

 

それでわたしはけさ、あなたにすべてを告白しにきたのです。すべてを、もしくはほとんどすべてをです。
I have come here to tell you everything this morning. Everything or nearly everything.
sore de watashi wa kesa, anata ni subete o kokuhaku shi ni kita no desu. subete o, moshikuwa hotondo subete o desu.

 

それは、彼が、予想もしくは理解することができないことだった。
That’s some thing that he had not anticipated or understood.
sore wa, kare ga, yosou moshikuwa rikai suru koto ga dekinai koto datta.

 

同封の許可証にご両親もしくは保護者の同意署名をもらってください。
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.
doufuu no kyokashou ni goryoushin moshikuwa hogosha no doui shomei o moratte kudasai.

 

電話はすべて、衛星通信もしくは海底の光ファイバーを通じて転送されている。
The calls are transferred here by satellite or undersea fiber-optic cable.
denwa wa subete, eisei tsuushin moshikuwa kaitei no hikari faibaa o tsuujite tensou sarete iru.


Advertisement

 

民主主義もしくは民主化しつつある社会ではなかったり、規則が多いか中央集権的な経済にしがみついたりしている場合には、歴史の敗残者とみなされるようになった。
If you were not a democracy or a democratizing society, if you continued to hold fast to highly regulated or centrally planned economics, you were seen as being on the wrong side of histor.
minshu shugi moshikuwa minshuka shitsutsu aru shakai dewa nakattari, kisoku ga ooi ka chuuou shuukenteki na keizai ni shigamitsuitari shite iru baai ni wa, rekishi no haizansha to minasareru you ni natta.

 

共同作業の世界では、信頼があり余るほどなければならない。なぜなら、お互いか、もしくは指導者を信頼する人間が増えれば増えるほど、一緒に働こうとするようになるから。
Having an abundance of trust is essential in a world of collaboration, because the more people trust each other, or their leaders, the more likely they are going to work well together.
kyoudou sagyou no sekai dewa, shinrai ga ari amaru hodo nakereba naranai. naze nara, otagai ka, moshikuwa shidousha o shinrai suru ningen ga fuereba fueru hodo, issho ni hatarakou to suru you ni naru kara.

 

しかし、肉体労働、——もしくは材木とか鉄鋼——を売っている場合には、市場の拡大が売り物の価値を高めるとは限らない。
But if you are selling manual labor—or a piece of lumber or a slab of steel—the value of what you have to sell does not necessarily increase when the market expand.
shikashi, nikutai roudou, moshikuwa zaimoku toka tekkou, o utte iru baai ni wa, ichiba no kakudai ga urimono no kachi o takameru to wa kagiranai.

 


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N1 Grammar: こととて (kototote)
Learn JLPT N1 Grammar: というところだ (to iu tokoro da)
error: Content is protected !!