Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: にして (ni shite)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: only; even; in (time span); at (time, place)

Formation:

Noun + にして

Example sentences:

学校で最も人気があり、賞賛の的だった桜子は、一夜にして突然、一番の嫌われ者になっていた。
From being one of the most popular and admired people at the school, Sakurako was suddenly the most hated.
gakkou de mottomo ninki ga ari, shousan no teki datta sakurako wa, ichiya ni shite totsuzen, ichiban no kirawaremono ni natte ita.

 

天才の彼にして解けない問題なのだから、凡才のわたしに解けるわけがない。
There’s no way a normal person like me can solve a problem that even a genius like him can’t.
tensai no kare ni shite tokenai mondai na no dakara, bonsai no watashi ni tokeru wake ga nai.

 

わずか七日間で、いまや一瞬にしてその彼女が、いとまを告げて帰ってしまったその場かぎりの客のように、彼の心から消えてしまったのだ。
In one instant of time she had gone out of his heart like a casual stranger whose visit is done.
wazuka nanokakan de, imaya isshun ni shite sono kanojo ga, itoma o tsugete kaette shimatta sono ba kagiri no kyaku no you ni, kare no kokoro kara kiete shimatta no da.

 

日本語能力試験一級は非常に難しく、僕も5回目にしてようやく合格できた。
The Japanese Language Proficiency Test level N1 is so difficult that I only passed it on my fifth try.
nihongo nouryoku shiken ikkyuu wa hijou ni muzukashiku, boku mo gokaime ni shite youyaku goukaku dekita.

 

彼女は怖ろしい酒乱で結婚四年にして酒のために死んだ。
She succeeded in drinking herself into her grave four years after her marriage.
kanojo wa osoroshii shuran de kekkon yo’nen ni shite sake no tame ni shinda.

 

彼女は45歳にして母親になった。
She became a mother at age 45.
kanojo wa yonjuugo sai ni shite hahaoya ni natta.

 

鈴木はまるで怯えているような様子だった。あの鈴木にしてねえ。
Suzuki sounded almost as if he was scared, if that is possible.
suzuki wa marude obiete iru you na yousu datta. ano Suzuki ni shite nee.

 

Learn JLPT N1 Grammar: にして (ni shite)

Click on image to view full size.

三十七歳にして彼はなお、後方宙返りができるほどだった。
At thirty-seven he could still perform a backflip somersault.
sanjuu nanasai ni shite kare wa nao, kouhou chuugaeri ga dekiru hodo datta.


Advertisement

 

六十一歳にしてなお彼は、これまでつねにそうであったままの対照的な人物だった。
At sixty-one he remained the man of contrasts he had always been.
rokujuu issai ni shite nao kare wa, kore made tsune ni sou de atta mama no taishouteki na jinbutsu datta.

 

30億人もが一夜にして世界経済に参画して、重大な影響が及ばないわけがない。
You don’t bring three billion people into the world economy overnight without huge consequences.
sanjuu okunin mo ga ichiya ni shite sekai keizai ni sankaku shite, juudai na eikyou ga oyobanai wake ga nai.

 

それからほとんど一夜にして最大級の災難に遭遇したというわけでだ。アメリカ軍は要地を維持できなかった。
And then almost overnight it had turned into a disaster of the first magnitude. The American forces had not been able to hold terrain.
sore kara hotondo ichiya ni shite saidaikyuu no sainan ni souguu shita to iu wake da. amerika gun wa youchi o iji dekinakatta.

 

百万ドル単位の金が実質的には十億ドル単位の価値をもっていた時代には、何千万ドルもの軍需施設建設計画が文字通り一夜にして始まり、金に糸目をつけず推し進められた。
In a period when millions of dollars had the economic impact of billions, tens of millions in military construction projects were literally started overnight and whipped forward with spare-no-money speed.
hyakuman doru tan’i no kane ga jisshitsuteki ni wa juuoku doru tan’i no kachi o motte ita jidai ni wa, nansen man doru mo no gunju shisetsu kensetsu keikaku ga moji doori ichiya ni shite hajimari, kane ni itome o tsukezu oshisusumerareta.

 

概して、敗戦が教師に与えた衝撃は、容易に乗り越えられないほどのものであった。降伏の瞬間まで彼らは天皇制の正統性を教え込む教練軍人のようなものであった。それが一夜にして、それまでとは異なった考え方をしなければならなくなったばかりでなく、以前と同じような熱意を持って、新しい正統教義を教えるよう命じられたのである。
The impact of defeat on teachers in general was exceptionally traumatic. Until the moment of surrender, they had been the drill sergeants of emperor-system orthodoxies. Now, overnight, they were told not merely to think differently but to teach the new orthodoxies with the same passion they had brought to the old ones.
gaishite, haisen ga kyoushi ni ataeta shougeki wa, youi ni norikoerarenai hodo no mono de atta. koufuku no shunkan made karera wa tennousei no seitousei o oshiekomu kyouren gunjin no youna mono de atta. sore ga hitoyo ni shite, sore made to wa kotonatta kangaekata o shinakereba naranaku natta bakari de naku, izen to onaji you na netsui o motte, atarashii seitou kyougi o oshieru you meijirareta no de aru.

 

Similar grammar:

にしては (ni shite wa): for, considering it’s
としては (toshite wa): as for
にしても (ni shite mo): even if
にしても~にしても (ni shitemo~ni shitemo): regardless of whether


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: といい~といい (to ii~to ii)
error: Copy/paste has been disabled.