Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: とりわけ (toriwake)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: especially

Formation:

とりわけ + phrase

Example sentences:

人間の体なんて、厄介な物ですね、とりわけ、重くなりますとね。
One’s body is a nuisance, especially when it gets the upper hand.
ningen no karada nante, yakkai na mono desu ne, toriwake, omoku narimasu to ne.

 

ダ・ヴィンチは、とりわけキリスト教の伝統からすると、つねに歴史学者を悩ませる存在だった。
Da Vinci had always been an awkward subject for historians, especially in the Christian tradition.
da vinchi wa, toriwake kirisuto kyou no dentou kara suru to, tsune ni rekishi gakusha o nayamaseru sonzai datta.

 

スターリンは自分のカードを決して見せなかった。とりわけ世界最強の資本主義国家の大統領が相手の場合には。
Stalin never put any of his cards on the table, most certainly not with the president of the most powerful capitalist nation in the world.
sutaarin wa jibun no kaado o kesshite misenakatta. toriwake sekai saikyou no shihon shugi kokka no daitouryou ga aite no baai ni wa.

 

とりわけ、経営者と連携して労働スケジュールの柔軟性を高める必要がある。
Most of all, we need to work with employers to increase the flexibility of work schedules.
toriwake, keieisha to renkei shite roudou sukejuuru no juunansei o takameru hitsuyou ga aru.

 

Japanese Grammar: とりわけ (toriwake)

Click on image to view full size.

いまこそ男性一般が、とりわけ黒人の男性が、家族のために家にいないことへの言い訳を放棄すべきときではないか、とわたしは提言した。
I suggested that it was time that men in general and black men in particular put away their excuses for not being there for their families.
ima koso dansei ippan ga, toriwake kokujin no dansei ga, kazoku no tame ni ie ni inai koto e no iiwake o houki subeki toki dewa nai ka, to watashi wa teigen shita.

 

改正の目的は、不公平な解雇に関する条項がとりわけ中小企業に強いていた重い負担を軽くすることだった。
We made some changes with the aim of reducing the heavy burden placed — on small firms in particular — by the provisions on unfair dismissal and redundancy.
kaisei no mokuteki wa, fukouhei na kaiko ni kan suru joukou ga toriwake chuushou kigyou ni tsuyoite ita omoi futan o karuku suru koto datta.

 

こういう傾向はアフリカ系の共同体にとりわけ顕著で、核家族は崩壊寸前というのが公平な見方だろう。
These trends are particularly acute in the African American community, where it’s fair to say that the nuclear family is on the verge of collapse.
kou iu keikou wa afurikakei no kyoudoutai ni toriwake kencho de, kakukazoku wa houkai sunzen to iu no ga kouhei na mikata darou.


Advertisement

 

やらなければならないのは、前向きな動き、とりわけロシア経済を立て直すような動きを強化し、加速させる手助けをすることだった。
We had to help solidify and accelerate positive developments, especially those that would improve the Russian economy.
yaranakereba naranai no wa, maemuki na ugoki, toriwake roshia keizai o tatenaosu you na ugoki o kyouka shi, kasoku saseru tedasuke o suru koto datta.

 

戦況を分析した彼は、長途の快進撃により戦車の消耗が激しい点を重視し、北と南からする(とりわけ後者の)敵の攻撃に対処しなければならないことを指摘した。
In his review of the situation he dwelt on the way that the tank strength had been reduced in the long and rapid drive, and pointed out the possiblity of having to meet attacks from the north and south, particularly the latter.
senkyou o bunseki shita kare wa, chouto no kaishingeki ni yori sensha no shoumou ga hageshii ten o juushi shi, kita to minami kara suru (toriwake kousha no) teki no kougeki ni taisho shinakereba naranai koto o shiteki shita.

 

それ以上に初期の学校教育と、とりわけ佐野の影響は、水木の尊皇心を鍛えたるつぼだったと一般にいわれている。
Beyond this, this early schooling, and the influence of Sano in particular, are commonly cited as the crucible in which Mizuki’s loyalism was forged.
sore ijou ni shoki no gakkou kyouiku to, toriwake sano no eikyou wa, mizuki no sonnoushin o kitaeta rutsubo datta to ippan ni iwarete iru.

 

天津は中国人労働者が日本人民営の工場に長時間、低賃金、非衛生の条件下で使用されていることで、とりわけ有名であった。
Tientsin was famous then, among other attractions, for the sweatshop conditions under which Chinese laborers were employed in Japanese factories.
tientsuin wa chuugokujin roudousha ga nihonjin min’ei no koujou ni choujikan, teichingin, hieisei no joukenka de shiyou sarete iru koto de, toriwake yuumei de atta.

 

この物語の筋立てを整理することに没頭している古生物学者たちは、とりわけ骨が大好きだ。
Palaeontologists charged with unscrambling this narrative must, above all, love bones.
kono monogatari no sujidate o seiri suru koto ni bottou shite iru koseibutsu gakushatachi wa, toriwake hone ga daisuki da.

 

それ以前にも大量絶滅は起こっていたが、このときのそれは、とりわけ人々の想像力を刺激してきた。
There had been previous mass extinctions, but this is the one that has exerted a grip on the imagination like no other.
sore izen ni mo tairyou zetsumetsu wa okotte ita ga, kono toki no sore wa, toriwake hitobito no souzouryoku o shigeki shite kita.

 

こうした作家たちが心に描いた「民主主義文学」とは、国際的な性格を持つべきものであった。彼らはとりわけ、近年の日本の犠牲者となった中国や韓国の民衆の声にたいして、敏感に反応した。
The “democratic literature” envisioned by these writers was to be international in nature but particularly responsive to the people of China and Korea, Japan’s recent victims.
kou shita sakkatachi ga kokoro ni kaita minshu shugi bungaku to wa, kokusaiteki na seikaku o motsu beki mono de atta. karera wa toriwake, kinnen no nihon no giseisha to natta chuugoku ya kankoku no minshuu no koe ni tai shite, binkan ni hannou shita.

 


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: ままに (mama ni)
Learn JLPT N1 Grammar: んばかりに (n bakari ni)