Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: こととて (kototote)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: because; since

Formation:

Verb-casual + こととて
Noun/なadj + のこととて

Example sentences:

急なこととて、なにもご用意できなくて…
Because it was so sudden, I couldn’t prepare anything…
kyuu na kototote, nanimo goyoui dekinakute.

 

なにぶん新入社員のこととて、失礼があれば、どうかお許しください。
Since I’m a new employee, please forgive me if I do something rude to you.
nanibun shinnyuu shain no kototote, shitsurei ga areba, douka oyurushi kudasai.

 

まだ検討中のこととて、はっきりとしたお返事はできません。
Since it’s still under review, we can’t give you an answer just yet.
mada kentouchuu no kototote, hakkiri toshita ohenji wa dekimasen.

 

何も知らぬこととて、失礼をいたしました。
I did such a rude thing because I didn’t know anything.
nanimo shiranu kototote, shitsurei o itashimashita.

 

引っ越してきたばかりで、辺りの様子も分からないこととて、どうぞよろしくお願いいたします。
I just moved here so I don’t know much about this area. Please help me out.
hikkoshite kita bakari de, atari no yousu mo wakaranai kototote, douzo yoroshiku onegai itashimasu.

 

連絡もなしにお客様がいらっしゃったが、急なこととて、なんのおもてなしもできなかった。
The guests suddenly came without giving me a prior notice so I couldn’t receive them well.
renraku mo nashi ni okyakusama ga irasshatta ga, kyuu na kototote, nan no omotenashi mo dekinakatta.

 

Learn JLPT N1 Grammar: こととて (kototote)

Click on image to view full size.

年末年始は休業中のこととて、この時期の依頼にはすぐに対応ができません。
We can’t deal with such requests promptly during this new year holiday.
nenmatsunenshi wa kyuugyouchuu no kototote, kono jiki no irai niwa sugu ni taiou ga dekimasen.


Advertisement

 

ここは旅館のこととて、絶えず多くの人々が出入りして、廊下をあちこちと足早に往来していた。
Since this is a hotel, many people come and go and walk back and forth along the corridor at a quick pace.
koko wa ryokan no koto tote, taezu ooku no hitobito ga deiri shite, rouka o achikochi to ashibaya ni ourai shite ita.

 

ソファや枕つき寝椅子や、小型ソファや、大小さまざまなテーブルなどがたくさんあり、壁には絵が何枚もかけてあり、小さいテーブルには花瓶やらランプやらがのっており、草花もたくさんあれば、窓ぎわには観賞魚用の水槽までおいてあった。夕暮れのこととて部屋のなかはやや薄暗かった。
There were many sofas, lounges, settees, big and little tables. There were pictures on the walls, vases and lamps on the tables, masses of flowers, and even an aquarium in the window. It was twilight so the room was rather dark.
sofa ya makura tsuki neisu ya, kogata sofa ya, daishou samazama na teeburu nado ga takusan ari, kabe ni wa e ga nanmai mo kakete ari, chiisai teeburu ni wa kabin yara ranpu yara ga notte ori, kusabana mo takusan areba, madogiwa ni wa kanshougyo you no suisou made oite atta. yuugure no koto tote heya no naka wa yaya usugurakatta.

 

織田は、自分の妻をどこに埋葬したのか教えてやれなかった。というのは、棺に土をかぶせて以来、一度も妻の墓まいりをしたことがなかったし、なにぶん遠い昔のこととて、当時どこへ埋葬したのか、とんと記憶がなかったからである。
Oda could not tell where his wife was buried, for he had never visited her grave since he had thrown earth upon her coffin, and in the course of years had entirely forgotten where she was buried.
oda wa, jibun no tsuma o doko ni maisou shita no ka oshiete yarenakatta. to iu no wa, hitsugi ni tsuchi o kabusete irai, ichido mo tsuma no haka mairi o shita koto ga nakatta shi, nanibun tooi mukashi no koto tote, touji doko e maisou shita no ka, tonto kioku ga nakatta kara de aru.

 

Similar grammar:

ことだし (koto dashi): since, because
ことなしに (koto nashi ni): without doing
ことごとく (koto gotoku): altogether, entirely
ごとき/ごとく (gotoki/gotoku): like, as if


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.
If you have any questions please check the F.A.Q section.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: ようによっては (you ni yotte wa)
Learn JLPT N1 Grammar: もしくは (moshikuwa)
error: Copy/paste has been disabled.