Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: なければならない (nakereba naranai)

Japanese Grammar: なければならない (nakereba naranai)

Click on image to view full size.

Meaning: must do something; have to do something

Formation:

Verb-ないform (remove い) + ければならない/ければいけない

In spoken language, なければならない/なければいけない is sometimes replaced by なきゃならない/なきゃいけない.

Example sentences:

There are 62 example sentences available for this grammar point.

わたしはすぐ答えなければいけない。
I must answer now.
watashi wa sugu kotaenakereba ikenai.

 

わたしは友人をもっと信頼しなければいけない。
I should place more trust in my friends.
watashi wa yuujin o motto shinrai shinakereba ikenai.

 

学ばなければいけないことが実に多かった。
There had been so many things to learn.
manabanakereba ikenai koto ga jitsu ni ookatta.

 

人生は闘いだから、立ち直る強さがなければならない。
Life is a struggle, and you have to be resilient.
jinsei wa tatakai dakara, tachinaoru tsuyosa ga nakereba naranai.

 

老後に備えて、金も貯めなければならない。
I must lay aside money for my old age.
rougo ni sonaete, kane mo tamenakereba naranai.

 

どうしても真相を知らなければなりません。
I have got to know the truth.
dou shitemo shinsou o shiranakereba narimasen.

 

ただちにこのドアを打ち破らなければなりません!
This door must be broken open immediately!
tadachi ni kono doa o uchiyaburanakereba narimasen.

 

わたしは自分の感情を隠さなければいけない。
I must mask my feelings.
watashi wa jibun no kanjou o kakusanakereba ikenai.

 

民衆の大部分を幸福にしなければいけない。
We have to keep a large percentage of the people happy.
minshuu no daibubun o koufuku ni shinakereba ikenai.

 

もうひとつ、考慮しなければいけないことがある。
Another thing must be taken into consideration too.
mou hitotsu, kouryo shinakereba ikenai koto ga aru.

 

もちろん、刀を振り回さなければならないこともある。
Of course, there will be times when you need to take up a sword.
mochiron, katana o furimawasanakereba naranai koto mo aru.

 

それは自分でなんとかしなきゃならない問題ね。
These are difficulties which you must settle for yourself.
sore wa jibun de nantoka shinakya naranai mondai ne.

 

自分の問題に神経を集中しなければならないが、悩む必要はない。
We must be concerned about our problems, but not worried.
jibun no mondai ni shinkei o shuuchuu shinakereba naranai ga, nayamu hitsuyou wa nai.

 

満足の泉はその人の心に湧き出るものでなければならない。
The fountain of content must spring up in the mind.
manzoku no izumi wa sono hito no kokoro ni wakideru mono denakereba naranai.

 

われわれは、御社との仕事を来年まで中断しなければなりません。
We must suspend our work with your company until next year.
wareware wa, onsha to no shigoto o rainen made chuudan shinakereba narimasen.

 

いったん選んだら、その結果は自分で引き受けなければならない。
You will have to live with your choices.
ittan erandara, sono kekka wa jibun de hikiukenakereba naranai.

 

合法化されるために、薬品はまず試験され、認可されなければならない。
To be legalized, medicines must first be tested and approved.
gouhouka sareru tame ni, yakuhin wa mazu shiken sare, ninka sarenakereba naranai.

 

ここでは結論を具体的な形で、しかも時間をかけずに示さなければならなかった。
Here I had to show concrete results and show them quickly.
koko dewa ketsuron o gutaiteki na katachi de, shikamo jikan o kakezu ni shimesanakereba naranakatta.

 

影響を与えるには、まず影響されなければならない。
In order to have influence, you have to be influenced.
eikyou o ataeru ni wa, mazu eikyou sarenakereba naranai.

 

わたしは、作文を巧みで力強い言葉で締めくくらなければならない。
I need to end my essay with a clever, forceful statement.
watashi wa, sakubun o takumi de chikarazuyoi kotoba de shimekukuranakereba naranai.

 

これまでの経歴に何の汚点もないことを証明しなければならない。
I have to demonstrate an absolutely unblemished background.
kore made no keireki ni nan no oten mo nai koto o shoumei shinakereba naranai.

 

来月に休暇を取れるか相談するため、上司と話さなければならない。
I have to speak to the boss to see about taking a vacation next month.
raigetsu ni kyuuka o toreru ka soudan suru tame, joushi to hanasanakereba naranai.

 

いずれにしても君は、僕か彼か、どっちかひとりを選ばなければならないのだよ。
Say what you like, you will have to choose between me and him.
izure ni shite mo kimi wa, boku ka kare ka, docchi ka hitori o erabanakereba naranai no da yo.

 

どうでも解決をあたえなければなりません、私たちがその中に住んでいるこの虚偽に。
It is absolutely necessary to put an end to the deception in which we are living.
dou demo kaiketsu o ataenakereba narimasen, watashitachi ga sono naka ni sunde iru kono kyogi ni.

 

事実は事実ですから、間違っていたと分かったら、謙虚にはじめからやり直さなければなりません。
Facts are facts, and if one is proved to be wrong, one must just be humble about it and start again.
jijitsu wa jijitsu desu kara, machigatte ita to wakattara, kenkyo ni hajime kara yarinaosanakereba narimasen.

 

わたし、予定を変えなければならないわ。ちょっと用事ができたので…
I’ve got to alter my plans. Something has happened…
watashi, yotei o kaenakereba naranai wa. chotto youji ga dekita node.

 

あなた、彼にあなたの夢のことを話さなければいけませんよ。
You must tell him about your dreams.
anata, kare ni anata no yume no koto o hanasanakereba ikemasen yo.

 

わたしたちはみな、自分の道を進まなければいけないんだ。
Each of us must make his own path.
watashitachi wa mina, jibun no michi o susumanakereba ikenain da.

 

わたしには、こういうことが言える相手がいなければいけないんだよ。
I have to have someone I can say these things to.
watashi ni wa, kou iu koto ga ieru aite ga inakereba ikenain da yo.

 

わたしは自分の立場を慎重に考慮しなければいけません。
I shall have to consider my position carefully.
watashi wa jibun no tachiba o shinchou ni kouryo shinakereba ikemasen.

 

わたしは、新しい情報源をもっとふやさなければいけない。
I’ll have to develop new information sources.
watashi wa, atarashii jouhougen o motto fuyasanakereba ikenai.

 

いかなければならないのか、それとも行きたいのか。どちらだね。
You have to go, or you choose to go?
ikanakereba naranai no ka, soretomo ikitai no ka. dochira da ne.

 

もちろん、国民の不安には応えなければならないが、想像力をはぐくむことも必要だ。
Yes, we must address people’s fears, but we must also nurse their imaginations.
mochiron, kokumin no fuan ni wa kotaenakereba naranai ga, souzouryoku o hagukumu koto mo hitsuyou da.

 

アユミはというと、妊娠の経過が悪く仕事をやめなければならなかった。
Ayumi, who was by then in a difficult pregnancy, had to give up her job.
ayumi wa to iu to, ninshin no keika ga waruku shigoto o yamenakereba naranakatta.

 

娘たちにきちんと食事を与え、毎晩お風呂に入らなければならなかったのは妻だった。
My wife was the one who had to make sure that our daughters were fed and bathed every night.
musumetachi ni kichinto shokuji o atae, maiban o furo ni hairanakereba naranakatta no wa tsuma datta.

 

しかし、なぜ子供たちは感謝しなければならないのだろうか、親がそのようにしつけもしないのに?
But why should children be thankful unless their parents train them to be?
shikashi, naze kodomotachi wa kansha shinakereba naranai no darou ka, oya ga sono you ni shitsuke mo shinai noni.


Advertisement

 

良くも悪くも、人生というオーケストラの中で、われわれは自分の小さな楽器を演奏しなければならないのだ。
For better or for worse, we must play our own little instrument in the orchestra of life.
yoku mo waruku mo, jinsei to iu ookesutora no naka de, wareware wa jibun no chiisa na gakki o ensou shinakereba naranai no da.

 

状況を変えたければ、まず自分たちを変えなければならないということを悟った。
We began to realize that if we wanted to change the situation, we first had to change ourselves.
joukyou o kaetakereba, mazu jibuntachi o kaenakereba naranai to iu koto o satotta.

 

他人のことを好きになるには、まず自分自身のことが好きでなければならないと、よく言われる。
Some people say that you have to like yourself before you can like others.
tanin no koto o suki ni naru ni wa, mazu jibun jishin no koto ga suki denakereba naranai to, yoku iwareru.

 

僕は、そのあいだずっと自分で自分の身を養いながら同時に勉強もしなければならなかった。
I was forced to support myself all the time I was studying.
boku wa, sono aida zutto jibun de jibun no mi o yashinainagara douji ni benkyou mo shinakereba naranakatta.

 

わたしは心の奥底では、正しい決定はただ一つしかなく、いまやその決定をしなければならないことを知っていた。
Yet I knew in my heart of hearts that there was only one right decision, and that it now had to be made.
watashi wa kokoro no okusoko dewa, tadashii kettei wa tada hitotsu shika naku, imaya sono kettei o shinakereba naranai koto o shitte ita.

 

台本が撮影直前に出来上がるので、短時間で演技を作りこまなければなりませんでした。
The script was completed right before the shooting started, so I had to build up my character in a short time.
daihon ga satsuei chokuzen ni dekiagaru node, tanjikan de engi o tsukurikomanakereba narimasendeshita.

 

両岸の二つの政府は、双方の人民の利益のために歴史という荷物を棚上げし、前向きな対話を行わなければなりません。
The two governments must set aside the baggage of history and engage in positive dialogue for the benefit of people on both sides.
ryougishi no futatsu no seifu wa, souhou no jinmin no rieki no tame ni rekishi to iu nimotsu o tanaageshi, maemuki na taiwa o okonawanakereba narimasen.

 

やはり人とコミュニケーションをとる必要があります。相手が何を言っているのかわかるようにならなければならないし、自分の思っていることを言えるようにならなければなりません。
You need to obviously communicate, be able to understand others and be able to speak your own mind.
yahari hito to komyunikeeshon o toru hitsuyou ga arimasu. aite ga nani o itte iru no ka wakaru you ni naranakereba naranai shi, jibun no omotte iru koto o ieru you ni naranakereba narimasen.

 

この数年は、何かを買うと、船が使えるようになって商品が届けられるまで5日から6日待たなければなりませんでした。
In the last few years, if we bought something, we had to wait five to six days for a ship to be free and deliver the goods.
kono suunen wa, nanika o kau to, fune ga tsukaeru you ni natte shouhin ga todokerareru made itsuka kara muika matanakereba narimasendeshita.

 

自分が任命した人たちが汚職を働けば、最終的に自分が責任をとらなければならないことに、彼は気づかないようだ。
It doesn’t seem to occur to him that if the people he appoints prove to be corrupt, then in the end he must take the responsibility.
jibun ga ninmei shita hitotachi ga oshoku o hatarakeba, saishuuteki ni jibun ga sekinin o toranakereba naranai koto ni, kare wa kizukanai you da.

 

同じ月、ある未亡人は、かたや旧将校や軍人たちが軍の物資を横領しているときに、なぜ戦争未亡人たちが飢えなければならないのかと疑問を投書した。
A widow asked that same month why war widows should starve while former officers and military men were embezzling military goods.
onaji tsuki, aru miboujin wa, kataya kyuu shoukou ya gunjintachi ga gun no busshi o ouryou shite iru toki ni, naze sensou miboujintachi ga uenakereba naranai no ka to gimon o tousho shita.

 

Learn Japanese Grammar

結果を変えるには、指導者を変えなければなりません。
A change in leadership is required to produce a change in outcomes.
kekka o kaeru ni wa, shidousha o kaenakereba narimasen.

 

わしらの役割をちゃんと演じなければならない。
We must continue to play our respective parts.
washira no yakuwari o chanto enjinakereba naranai.

 

しばしば不測の事態が起こることも覚悟しておかなければなりません。
You often have to expect the unexpected.
shibashiba fusoku no jitai ga okoru koto mo kakugo shite okanakereba narimasen.

 

ロマコメの男性主人公は女性視聴者をときめかせなければなりませんが、ソジュンさんはその魅力を十分に持っていました。
The main male character of a romantic comedy drama must steal female viewers’ hearts, but Seo Jun already had that charm.
romakome no dansei shujinkou wa josei shichousha o tokimekasenakereba narimasen ga, sojunsan wa sono miryoku o juubun ni motte imashita.

 

まだもう少し話をして、明日の朝のことを考えなければならないよ。
We must talk more, and think about the morning.
mada mou sukoshi hanashi o shite, ashita no asa no koto o kangaenakereba naranai yo.

 

私にはちょっと不可解なんです。なぜ天皇が、引退ではなく退位しなければならないと感じているのか。
It’s slightly mysterious to me why the Emperor feels that he needs to abdicate rather than retire.
watashi ni wa chotto fukakai nan desu. naze tennou ga, intai de wa naku taii shinakereba naranai to kanjite iru no ka.

 

そう簡単にはいきません。翌年は、さらにいい状態でいなければならないものなのです。
It doesn’t work like that. It’s something I’m gonna have to try and be better next year.
sou kanta ni wa ikimasen. yokunen wa, sara ni ii joutai de inakereba naranai mono na no desu.

 

大統領に当選するためには、候補者は選挙人の過半数である270を獲得しなければなりません。
To win the presidency, a candidate must win a majority, or 270, of the electors.
daitouryou ni tousen suru tame ni wa, kouhosha wa senkyonin no kahansuu de aru nihyaku nanajuu o kakutoku shinakereba narimasen.

 

私たちは、政治からカネを切り離し、投票権を制限するのではなく拡大させる人を最高裁判事に任命しなければならないのです。
We have to appoint Supreme Court justices to someone who will get money out of politics and expand voting rights, not restrict them.
watashitachi wa, seiji kara kane o kirihanashi, touhyouken o seigen suru no de wa naku, kakudai saseru hito o saikou saihanji ni ninmei shinakereba naranai no desu.

 

戸棚や柵を作るときは、見えない裏側までしっかり作らなければならない。
You must craft the backs of cabinets or fences properly even though they are hidden.
todana ya saku o tsukuru toki wa, mienai uragawa made shikkari tsukuranakereba naranai.

 

ベネズエラ国民の83%が都市部で生活しており、地方に住んでいるのはわずか17%です。よって、私たちは都市部において生産性の高い工作を築き上げなければなりません。
Eighty-three percent of the inhabitants of Venezuela live in cities and only seventeen percent live in the countryside. That means we must build an urban productive culture.
benezuera kokumin no hachijuusan paasento ga toshibu de seikatsu shite ori, chihou ni sunde iru no wa wazuka juunana paasento desu. yotte, watashitachi wa toshibu ni oite seisansei no takai kousaku o kizukiagenakereba narimasen.

 

だが私は行かなければならない。私を引きとめようとしても無駄だからね。
But I must go. It is no use your trying to keep me.
da ga watashi wa ikanakereba naranai. watashi o hikitomeyou to shite mo muda dakara ne.

 

ある意味で、常に、自分はできる、ということを証明してこなければならなかったわけです。
I’ve always had to prove myself, in a way.
aru imi de, tsune ni, jibun wa dekiru, to iu koto o shoumei shite konakereba naranakatta wake desu.

 

地域の住民は、基本サービスのための税金を払わなければならない。
Local inhabitants have to pay taxes for basic services.
chiiki no juumin wa, kihon saabisu no tame no zeikin o harawanakereba naranai.

 

人の成功にひるむ人もいます。ですから、それまでずっと親しくしていたのに距離を置かなければならなくなった人も、たくさんいましたね。友人・知人の輪が、少し小さくなりました。
Some people get quite fazed by someone’s success, so I had to distance myself from a lot of people that I’ve known my whole life and just make my circle a bit smaller.
hito no seikou ni hirumu hito mo imasu. desu kara, sore made zutto shitashiku shite ita noni kyori o okanakereba naranakunatta hito mo, takusan imashita ne. yuujin, chijin no wa ga, sukoshi chiisaku narimashita.

 

Similar grammar:

べき/べきだ (beki/bekida): must do, should do
ねばならない (neba naranai): have to, must
なくてはいけない (nakute wa ikenai): must do, have to do


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N5 Grammar: か (ka) - 1
Learn JLPT N4 Grammar: はずがない (hazu ga nai)
error: Content is protected !!