Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: ておく (teoku)

Japanese Grammar: ておく (teoku)

Click on image to view full size.

Meaning: to do something in advance (as preparation for something else)

Formation:

Verb-てform + おく

Example sentences:

There are 51 example sentences available for this grammar point.

少しでも眠っておきたい。
I want at least a little sleep.
sukoshi demo nemutte okitai.

 

私のどんなことを知っておきたいの?
What do you want to know about me?
watashi no donna koto o shitte okitai no.

 

ある程度準備しておいて損はない。
It wouldn’t hurt to get ready for it.
aru teido junbi shite oite son wa nai.

 

シーツはわたしが替えておく。
I’ll change the bed.
shiitsu wa watashi ga kaete oku.

 

それだけをお知らせしておきたかったのです。
I just wanted to let you know that.
sore dake o oshirase shite okitakatta no desu.

 

道具は茂みの中へ隠しておこう。
Let’s hide the tools in the bushes.
dougu wa shigemi no naka e kakushite okou.

 

きみにもコーヒーを注文しておきましたよ。
I have ordered some coffee for you.
kimi ni mo koohii o chuumon shite okimashita yo.

 

このことはだれにも話さず、胸にしまっておきます。
I won’t speak of this, but I’ll hold it.
kono koto wa dare ni mo hanasazu, mune ni shimatte okimasu.

 

息子の部屋をきれいな状態にしておきたい。
I want my son to have a clean room.
musuko no heya o kirei na joutai ni shite okitai.

 

ここで強調しておきたいことがある。
Here is the point I am trying to make.
koko de kyouchou shite okitai koto ga aru.

 

こういう場所はひどく暑くしておくんですねえ。
They keep these places terribly hot.
kou iu basho wa hidoku atsuku shite okun desu nee.

 

急に離れようとしないことと警告しておくよ。
I warn you not to try jerking away.
kyuu ni hanareyou to shinai koto to keikoku shite oku yo.

 

わたしの持ち金すべてを預けておいた銀行がつぶれた。
The bank in which I had all my money collapsed.
watashi no mochigane subete o azukete oita ginkou ga tsubureta.

 

吉田タケシの痕跡を残らず消し去っておきたい。
I don’t want to leave a trace of Takeshi Yoshida behind.
yoshida takeshi no konseki o nokorazu keshisatte okitai.

 

手を水の中から出して。それを水の中に残しておくのよ。
Withdraw your hand. Leave that thing in the water.
te o mizu no naka kara dashite. sore o mizu no naka ni nokoshite oku no yo.

 

このような危険な状態に彼女を置いておくことなどできない。
I cannot put her in a situation of such danger.
kono you na kiken na joutai ni kanojo o oite oku koto nado dekinai.

 

私は、その仕事にもどれるように手を打っておいた。
I kept the road open back to that job.
watashi wa, sono shigoto ni modoreru you ni te o utte oita.

 

どこかへ連絡する前に、伝えておきたい大事な話がある。
There’s something important I need to tell you before we call anyone.
dokoka e renraku suru mae ni, tsutaete okitai daiji na hanashi ga aru.

 

自分の犯した愚行を記録しておいて自分自身を批判しよう。
Let’s keep a record of the fool things we have done and criticize ourselves.
jibun no okashita gukou o kiroku shite oite jibun jishin o hihan shiyou.

 

念のため申しあげておきますが、危険な要素が付随しますよ。
I should warn you, however, that there is an element of risk.
nen no tame moushiagete okimasu ga, kiken na youso ga fuzui shimasu yo.

 

わたしとしてはいちおう誤解がないようにしておきたかっただけだ。
I just wanted to make sure I wasn’t misunderstanding.
watashi toshite wa ichiou gokai ga nai you ni shite okitakatta dake da.

 

彼はぼくたちの部屋をとっておいてくれた。八時に夕食に出てくるそうだ。
He’s booked rooms for us, and will be round to dine at eight.
kare wa bokutachi no heya o totte oite kureta. hachiji ni yuushoku ni dete kuru sou da.

 

あなたにひとつだけ話しておきましょう。この事件のすべての謎を解く手がかりは鏡です。
I will tell you one thing. The clue to the whole mystery is the mirror.
anata ni hitotsu dake hanashite okimashou. kono jiken no subete no nazo o toku tegakari wa kagami desu.

 

そちらに着いたら車はとめておき、今夜はもう車で外出されないほうがいいと思いますよ。
I suggest you park your car for the night when you get there.
sochira ni tsuitara kuruma wa tomete oki, kon’ya wa mou kuruma de gaishutsu sarenai hou ga ii to omoimasu yo.

 

もしそのとおりなら、だれよりも先にわたしからあなたに感謝を述べておきたい。
If so, let me be the first to thank you.
moshi sono toori nara, dare yori mo saki ni watashi kara anata ni kansha o nobete okitai.

 

午後のうちはまだイエスともノートも返事ができないんだ。決める前に会っておくべき人がいてね。
I can’t give you a yes or no this afternoon. I have to see someone first.
gogo no uchi wa mada iesu tomo noo tomo henji ga dekinain da. kimeru mae ni atte oku beki hito ga ite ne.

 

今朝、ミツヒコに電話した。外出中ということなので、伝言を頼んでおいた。
This morning I put in a call to Mitsuhiko. He was out so I left a message.
kesa, mitsuhiko ni denwa shita. gaishutsuchuu to iu koto na node, dengon o tanonde oita.

 

最悪の事態に対処する方法を考えておけば、何があっても大丈夫だ。
If you plan for the worst, everything will turn out all right.
saiaku no jitai ni taisho suru houhou o kangaete okeba, nani ga atte mo daijoubu da.

 

ああいう人々が倒れるのをほうっておいたら、保険業界にとっては大損ですよ。
The insurance industry can’t afford to let these guys go down.
aa iu hitobito ga taoreru no o houtte oitara, hoken gyoukai ni totte wa oozon desu yo.


Advertisement

 

話が少し複雑になってきたので、さしあたって次のことだけを心に留めておいてほしい。
If that seems complex, then simply remember this.
hanashi ga sukoshi fukuzatsu ni natte kita node, sashiatatte tsugi no koto dake o kokoro ni tomete oite hoshii.

 

現在のテクノロジーをもっていれば、知的財産を秘密にしておくのは難しい。
With today’s technology it is difficult to keep intellectual property secret.
genzai no tekunorojii o motte ireba, chiteki zaisan o himitsu ni shite oku no wa muzukashii.

 

でもいまは本格的に泣きじゃくる気分にはならなかった。それは寝るときにとっておこう。
I wasn’t in the mood to go on a real crying jag. I would save that for bedtime.
demo ima wa honkakuteki ni nakijakuru kibun ni wa naranakatta. sore wa neru toki ni totte okou.

 

放っておけば、イノベーションにおけるわれわれの優位と能力を脅かすでしょう。
If left unchecked, this could challenge our preeminence and capacity to innovate.
houtte okeba, inobeeshon ni okeru wareware no yuui to nouryoku o odokasu deshou.

 

私の部屋に炭酸水を一瓶と、オレンジジュースを大きいコップに一つ届けておきなさい。
Place in my compartment a bottle of mineral water and a large glass of orange juice.
watashi no heya ni tansansui o hitobin to, orenji juusu o ookii koppu ni hitotsu todokete oki nasai.

 

何年も前から子供たちに将来の社交の場を確保しておくべきだった。
You should have insured a place for your children in the social scheme years ago.
nannen mo mae kara kodomotachi ni shourai no shakou no ba o kakuho shite oku beki datta.

 

ここではっきり指摘しておきたいのは、事態が相当困難になっているということだ。
I’d like to point out, here and now, that things are getting a lot more difficult.
koko de hakkiri shiteki shite okitai no wa, jitai ga soutou konnan ni natte iru to iu koto da.

 

しばらく前に相続したものなんだが、家や職場に置いておくのでは安心できなくなってしまう。
I inherited it a while back, but I’m no longer comfortable leaving it in my home or in my office.
shibaraku mae ni souzoku shita mono nan da ga, ie ya shokuba ni oite oku no dewa anshin dekinaku natte shimau.

 

私の想像ではあの人は、いろんなことを自分だけの秘密にしておくのが好きなたちの女ですからね。
I fancy she’s a woman who likes to keep things to herself.
watashi no souzou dewa ano hito wa, iron na koto o jibun dake no himitsu ni shite oku no ga suki na tachi no onna desu kara ne.

 

今年もまた、クリスマスが近づいてきましたね。この時期に、本当に大切なことは何かを思い出しておくのもいいでしょう。
As Christmas approaches once again, it’s good to remember what’s truly important.
kotoshi mo mata, kurisumasu ga chikazuite kimashita ne. kono jiki ni, hontou ni taisetsu na koto wa nanika o omoidashite oku no mo ii deshou.

 

いまのところ何かを公表する計画はありません。成果はしばらく研究所に厳重に保管しておくつもりです。
I have no immediate plans to make anything public. For the time being, my discoveries will remain safely locked in my lab.
ima no tokoro nanika o kouhyou suru keikaku wa arimasen. seika wa shibaraku kenkyuujo ni genjuu ni hokan shite oku tsumori desu.

 

Learn Japanese Grammar

この恐ろしい秘密は、われわれ二人の胸中深く秘めておこう。
Let us bury this terrible secret in the deepest recesses of our hearts.
kono osoroshii himitsu wa, wareware futari no kyouchuu bukaku himete okou.

 

バスに乗れよ。地下鉄はやめておけ。バスがいいよ。
Take the bus. Don’t take the Underground. Take the bus.
basu ni nore yo. chikatetsu wa yamete oke. basu ga ii yo.

 

もし彼らと話す機会があったら、6月4日を覚えておくというのは、ただ何かを記憶しておくということではないのだ、と伝えるでしょう。
If I had a change to talk to them maybe I would let them know that to remember June 4 is not simply remembering something.
moshi karera to hanasu kikai ga attara, rokugatsu yokka o oboete oku to iu no wa, tada nanika kioku shite oku to iu koto de wa nai no da, to tsutaeru deshou.

 

あんたをつかまえて、最後に二、三、話しておきたいことがあったんだ。何もかも計画通り、みごとに運んだと思ってることだろうな?
I wanted to catch you and have a few final words. I suppose you feel that everything has gone off splendidly and according to plan?
anta o tsukamaete, saigo ni ni, san, hanashite okitai koto ga attan da. nanimo kamo keikakudoori, migoto ni hakonda to omotteru koto darou na.

 

投票はするつもりだが、それは単に最悪の候補者を勝たせないでおくためだ、と言う人もいます。
Some say they’ll vote just to keep the worst one from winning.
touhyou wa suru tsumori da ga, sore wa tan ni saiaku no kouhosha o katasenaide oku tame da, to iu hito mo imasu.

 

事前に計画をしっかり立てておいても、思いも寄らなかったことが必ず何か持ち上がります。
As much as we planned it ahead of time, there was always something that would come up that you wouldn’t think of.
jizen ni keikaku o shikkari tatete oite mo, omoi mo yoranakatta koto ga kanarazu nanika mochiagarimasu.

 

私はそのことを自分の頭だけにしまっておいたんです。今年の春になって、事態が深刻になるまではですよ。
I kept my knowledge to myself, till this spring when things got serious.
watashi wa sono koto o jibun no atama dake ni shimatte oitan desu. kotoshi no haru ni natte, jitai ga shinkoku ni naru made wa desu yo.

 

そんなに秘密めかしておきたいのなら、今しばらく内緒にしてらっしゃい。
You can keep your secret for the present, if you want to be mysterious.
sonna ni himitsu mekashite okitai no nara, ima shibaraku naisho ni shite rasshai.

 

彼はこの発見を大いに喜び、宝を隠しておいた。
He was very pleased with his discovery and he concealed the treasure.
kare wa kono hakken o ooi ni yorokobi, takara o kakushite oita.

 

もうこれ以上内緒にはしておけない。
I can’t hide it from you any longer.
mou kore ijou naisho ni wa shite okenai.

 

あまり遠くには行かないでおこう!
Let’s not go too far!
amari tooku ni wa ikanaide okou.

 

Similar grammar:

てみる (te miru): try to do something
てある (te aru): something has been done
ていた (te ita): was doing something


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Latest updates:
- Due to some technical problems, audio files were not playable on mobile devices. This issue has been fixed. Audio files should work on all devices now. If you still encounter problems, please let me know.
- Right click and copy and paste functions have been disabled on this site. Please check the F.A.Q section for more details.

Learn JLPT N3 Grammar: ばよかった (ba yokatta)
Learn JLPT N4 Grammar: てほしい (te hoshii)
error: Content is protected !!