Advertisement

Learn one Kanji a day with infographic: 静 (sei)

Learn one Kanji a day with infographic: 静 (sei)

Click on image to view full size.

MEANING:

quiet

HOW TO READ:

On: sei, jou
Kun: shizu-, shizu.ka, shizu.maru, shizu.meru

JLPT LEVEL: N3

COMPOUNDS:

静か (shizuka): quiet, peaceful
安静 (ansei): rest, quiet, repose
冷静 (reisei): calm, composure
静止 (seishi): stillness, repose
平静 (heisei): calm, serenity, tranquillity
沈静 (chinsei): stillness, dullness
静寂 (seijaku): silence, quietness
動静 (dousei): state, condition, movements
静養 (seiyou): (convalescent) rest
静脈 (joumyaku): vein
静粛 (seishuku): silent
鎮静 (chinsei): calm, quiet, tranquillity
静物 (seibutsu): still life, object at rest
静穏 (seion): serene, tranquillity
静寂 (seijaku): silence, stillness, quietness
静める (shizumeru): to appease, to suppress
静まる (shizumaru): to quieten down, to calm down
安静時 (anseiji): resting, at rest
鎮静剤 (chinseizai): painkiller, sedative
静まり返る (shizumarikaeru): to fall silent, to become still as death

EXAMPLE SENTENCES:

だが、依然として、小さな家は、死人のように静まり返っていた。
da ga, izen toshite, chiisanaka wa, shinin no you ni shizumarikaette ita.
And still the little house remained silent as the dead.


Advertisement

わたしは心身ともにリフレッシュするために、二週間の静養に出掛けた。
watashi wa shinshin tomo ni rifuresshu suru tame ni, nishuukan no seiyou ni dekaketa.
I went on a two-week retreat to refresh my mind and body.

静寂がもどった室内で、わたしは石の床を渡るひとつの足音を聞いた。
shijima ga modotta shitsunai de, watashi wa ishi no yuka o wataru hitotsu no ashioto o kiita.
Now, back in the silence, I heard a single set of footsteps moving across the stone floor.

鼓動が速まるのを感じながら、タケシは人影の静止画像に視線をもどした。
kodou ga hayamaru no o kanjinagara, takeshi wa hitokage no seishi gazou ni shisen o modoshita.
With his heart pounding, Takeshi glanced back at the paused image of the shadow.

この事件の背後には、冷静で、知的な、機略に富んだ頭脳が存在すると、私は確信しているのです。そして、あの人はこれに該当する。
kono jiken no haigo ni wa, reisei de, chiteki na, kiryaku ni tonda zunou ga sonzai suru to, watashi wa kakushin shite iru no desu. soshite, ano hito wa kore ni gaitou suru.
Behind this business, I am convinced, there is a cool, intelligent, resourceful brain. That person answers to that description.

その囁き声があまり大きくなったので、裁判長は、即刻静粛にしなければ、退廷を命じますと怒りを浮かべておどかした。
sono sasayakigoe ga amari ookiku natta node, saibanchou wa, sokkoku seishuku ni shinakereba, taitei o meijimasu to ikari o ukabete odokashita.
Their whispers became so loud that the judge angrily threatened to have the court cleared if there was not immediate silence.

Vector designed by Freepik.


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

Learn one Kanji a day with infographic: 区 (ku)
Learn one Kanji a day with infographic: 配 (hai)