Advertisement

Learn JLPT N4 Grammar: と (to) – 2

Learn JLPT N5 Grammar: と (to)

Meaning: if, when, and

Formation:

Verb-casual, non-past + と

Example sentence:

目を開けてみると、母の目は大粒の涙でいっぱいでした。
When I opened my eyes, I saw my mother’s eyes filled with tears.
me o akete miru to, haha no me wa ootsubu no namida de ippai deshita.

 

ドラマは一度スタートすると、3ヶ月ほどずっと放送される。
Once a drama starts, it will be broadcasted for three months straight.
dorama wa ichido sutaato suru to, sankagetsu hodo zutto housou sareru.

 

日本経済に目を向けると、実のところ非常に順調です。
When you look at the Japanese economy, it’s really doing exceedingly well.
nihon keizai ni me o mukeru to, jitsu no tokoro hijou ni junchou desu.

 

子供のころから車が大好きで、並べてると落ち着くんです。
I’ve always loved cars since I was a kid. Lining them helps me feel calm.
kodomo no koro kara kurama ga daisuki de, narabeteru to ochitsukun desu.

 

視線をさげると、点滴の管が前腕の皮膚を引っ張っているのが見えた。
I looked down and saw an IV tugging at the skin of my forearm.
shisen o sageru to, tenteki no kuda ga zenwan no hifu o hippatte iru no ga mieta.

 

みんなといると、大学時代を思い出すわね。
Being together with everyone like this brings back the memories from college.
minna to iru to, daigakujidai o omoidasu wa ne.

 

大人しい子が怒ると怖いって本当だな…
They say quiet kids are scary when they get mad… I guess it really is true…
otonashii ko ga okoru to kowai tte hontou da na.

 

日本に来ると、故郷に来たような気分です。
When I come to Japan, I feel like returning to my hometown.
nihon ni kuru to, kokyou ni kita you na kibun desu.

 

小豆が婚約を発表すると、悪意にみちたゴシップの嵐が一気に吹き荒れた。
When Azuki announced her engagement a storm of bitter gossip broke out.
azuki ga kon’yaku o happyou suru to, akui ni michita goshippu no arashi ga ikki ni fukiareta.

 

私は日本の漫画が大好きなので、日本に来ると漫画に出てくる食べ物は全部食べつくすぞっと意気込んでいます。
I love Japanese manga so when I come to Japan, I’m so keen on eating all the food that appears on manga.
watashi wa nihon no manga ga daisuki na node, nihon ni kuru to manga ni detekuru tabemono wa zenbu tabetsukusu zo tto ikigonde imasu.

 

撮影で疲れていても筋トレをするとリフレッシュできますね。
Even if I’m tired from shooting, I’ll feel refresh once I do weight training.
satsuei de tsukarete ite mo kintore o suru to rifuresshu dekimasu ne.

 

夜になるともうへとへとで、体力の限界を感じました。
I was dead tired when night came, I felt my body was at its limit.
yoru ni naru to mou hetoheto de, tairyoku no genkai o kanjimashita.

 

貨幣価値が新たにさがると、また物価はうなぎのぼりとなった。
With the new fall of currency, prices soared again.
kahei kachi ga arata ni sagaru to, mata bukka wa unaginobori to natta.

 

彼は一度集中すると他のことなんにも目に入らないんだ。
When he focuses on something, he can’t seem to concentrate on anything else.
kare wa ichido shuuchuu suru to hoka no koto nan ni mo me ni hairanain da.


Advertisement

 

賊が侵入するとこの穴に足をとられる仕掛けです。
If burglars try to get in, their legs will be caught in this trap.
zoku ga shinnyuu suru to kono ana ni ashi o torareru shikake desu.

 

彼が登場すると必ずひと悶着起きる。
There is always trouble when he is present.
kare ga toujou suru to kanarazu hito monchaku okiru.

 

この手紙を朗読すると、詩的に聞こえませんか?
When you read this letter out loud, doesn’t it sound poetic?
kono tegami o roudoku suru to, shiteki ni kikoemasen ka.

 

正規の継承形式は、天皇が年を取って亡くなると、その後継者が跡を継ぐというものです。
The normal succession is that the emperor gets old, and then he dies, and then his heir takes over.
seiki no keishou keishiki wa, tennou ga toshi o totte nakunaru to, sono koukeisha ga ato o tsugu to iu mono desu.

 

昔は友達とお酒を飲んでストレスを解消していましたが、翌日がつらいし、時間ももったいないので、何をしようかなと探して、見つけたのがバイクなんです。バイクに乗っていると雑念が消えるし、風を受けながらエンジン音を聞いているとストレスも吹き飛びます。
I used to drink with my friends to relieve stress, but I’d feel so tired the next day and it was also a waste of time, so I tried to find something else, and I discovered the motorbike. I forget all worry thoughts when I ride a motorbike, and all the stress just disappear as I listen to the engine and feel the air.
mukashi wa tomodachi to osake o nonde sutoresu o kaishou shite imashita ga, yokujitsu ga tsurai shi, jikan mo mottai nai node, nani o shiyou kana to sagashite, mitsuketa no ga baiku nan desu. baiku ni notte iru to zatsunen ga kieru shi, kaze o ukenagara enjin’on o kiite iru to sutoresu mo fukitobimasu.

 

100年前、もしくは200年前にロンドンから東京に行く道のりを考えると、それはとてもとても長い船旅でした。
If you think of what it took to get from London to Tokyo a hundred or two hundred years ago, it was a long, long journey by boat.
hyaku nen mae, moshikuwa nihyaku nen mae ni rondon kara toukyou ni iku michinori o kangaeru to, sore wa totemo totemo nagai funatabi deshita.

 

私は機内でオレンジを食べると、とてもおいしく感じます。
Oranges, they taste really good to me on airplanes.
watashi wa kinai de orenji o taberu to, totemo oishiku kanjimasu.

 

ほとんどの民主党支持者、そして多くの共和党支持者と同様、私もドナルド・トランプが大統領になることを考えると、ぞっとします。
Like most Democrats and many Republicans, I’m terrified at the idea of Donald Trump for president.
hotondo no minshutou shijisha, soshite ooku no kyouwatou shijisha to douyou, watashi mo donarudo toranpu ga daitouryou ni naru koto o kangaeru to, zotto shimasu.

 

Similar grammar:

たら (tara): if…then, after, when
なら (nara): if, in case
ば (ba): if… then
さえ~ば (sae~ba): if only… then
としたら/とすれば (to shitara/to sureba): if we assume
としても (toshite mo): assuming, even if
にしても (ni shite mo): even if


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N4 Grammar: ように/ような (you ni/you na)
Learn JLPT N4 Grammar: こと (koto) - 1