Advertisement

Learn JLPT N3 Grammar: わけにはいかない (wake niwa ikanai)

Learn Japanese Grammar JLPT N3 Flashcard

Meaning 1: must not, cannot afford to, can’t very well
Meaning 2: must, have no choice but to

Formation:

Verb-casual, non-past + わけにはいかない
Verb-ないform + わけにはいかない

Example sentences:

もうすぐテストがあるので、一所懸命勉強しないわけにはいきません。
The test is coming so I must study hard.
mou sugu tesuto ga aru node, isshokenmei benkyou shinai wake ni wa ikimasen.

 

彼女は「結婚しないと自殺する」と脅したから、結婚しないわけにはいかない。
She threatened to commit suicide if I wouldn’t marry her so I have no choice but to do so.
kanojo wa kekkon shinai to jisatsu suru to odoshita kara, kekkon shinai wake ni wa ikanai.

 

行くと約束したから、行かないわけにはいきません。
I promised that I’d go, so I have no choice but to go.
iku to yakusoku shita kara, ikanai wake niwa ikimasen.

 

明日は一年で一番忙しい日なので、会社を休むわけにはいかない。
Tomorrow is the busiest day of the year so I can’t afford to take a day off.
ashita wa ichinen de ichiban isogashii hi na node, kaisha o yasumu wake ni wa ikanai.

 

あとで車を運転するので、今お酒を飲むわけにはいきません。
I’ll have to drive later so I must not drink now.
ato de kuruma o unten suru node, ima osake o nomu wake ni wa ikimasen.

 

あなたの人生をサイコロを振って決めるわけにはいかないでしょう。
You would not stake your life on the cast of the dice.
anata no jinsei o saikoro o futte kimeru wake ni wa ikanai deshou.

 

あいつを逃すわけにはいかない!絶対に捕まえる!
I can’t afford to let him escape. I will definitely catch him!
aitsu o nogasu wake ni wa ikanai. zettai ni tsukamaeru.

 

どうやって1分で学校に行くの?飛んで行くわけにはいかないし。
How am I gonna go to school in 1 minute? It’s not like I could fly there.
douyatte ippun de gakkou ni iku no. tonde iku wake ni wa ikanai shi.

 

彼は知りすぎている。自由にしてやるわけにはいかない。
He knows too much. We can’t afford to let him go.
kare wa shiri sugiteiru. jiyuu ni shiteyaru wake ni wa ikanai.

 

ご主人を奪った僕が、娘さんまで奪うわけにはいきませんよ。
I’ve already taken your husband from you. I can’t take your daughter away as well.
goshujin o ubatta boku ga, musumesan made ubau wake ni wa ikimasen yo.

 

調査の結果については、何もお約束するわけにはいきません。
I can’t give you any promises about the outcome of your investigation.
chousa no kekka ni tsuite wa, nanimo oyakusoku suru wake ni wa ikimasen.

 

屋敷の全財産がただでどんどん配られているという根も葉もない噂が野火のように広がって、やがて屋敷は、ここには何の用もないけれど、閉め出すわけにもいかない連中で身動きがとれなくなりました。
A false rumour that the whole household was being distributed free spread like wildfire, and before long the place was packed with people who had no business there, but could not be kept out.
yashiki no zenzaisan ga tada de dondon kubararete iru to iu ne mo ha mo nai uwasa ga nobi no you ni hirogatte, yagate yashiki wa, koko ni wa nan no you mo nai keredo, shimedasu wake ni mo ikanai renchuu de miugoki ga torenaku narimashita.
***根も葉もない噂 (ne mo ha mo nai uwasa): groundless rumor
***身動きが取れない (miugoki ga torenai): unable to move, dead in the water


Advertisement

 

少し話しをすると誰もが彼女に好感を持たないわけにはいかない。
Anyone who talks to her takes an immediate liking to her.
sukoshi hanashi o suru to daremo ga kanojo ni koukan o motanai wake ni wa ikanai.

 

イギリスは、世界、あるいはヨーロッパの中で孤立主義者と見られるわけにはいきませんし、EUの中にいれば、経済的にも、貿易や防衛の面でも、ずっと強力だろうと思います。
I think that Britain can’t afford to be seen as isolationist in the world, or in Europe, and I think they would be much stronger economically and in terms of trade, in terms of defense, within the EU.
igirisu wa, sekai, aruiwa yooroppa no naka de koritsu shugisha to mirareru wake ni wa ikimasen. iiyuu no naka ni ireba, keizaiteki ni mo, boueki ya bouei no men demo, zutto kyouryoku darou to omoimasu.

 

おそらく上司が警備センターにあるモニターで監視しているはずだし、この職を失うわけにはいかない。念を入れて損はない。
I know my supervisor is probably watching me on the monitor in the building’s security center, and I don’t want to lose this job. Always better to be cautious.
osoraku joushi ga keibi sentaa ni aru monitaa de kanshi shite iru hazu da shi, kono shoku o ushinau wake ni wa ikanai. nen o irete son wa nai.
***念を入れる (nen o ireru): to pay attention to, to make sure, to double check

 

不公平な扱いや不法な処遇を受けたり、不当に利用されそうになった時には徹底的に戦うというのが私の信条だ。そのためにますます事態が悪化することもあるので、このやり方をみんなに勧めるわけにはいかない。
When people treat me badly or unfairly or try to take advantage of me, my general attitude has been to fight back very hard. The risk is that you’ll make a bad situation worse, and I certainly wouldn’t recommend this approach to everyone.
fukouhei na atsukai ya fuhou na shoguu o uketari, futou ni riyou saresou ni natta toki ni wa tetteiteki ni tatakau to iu no ga watashi no shinjou da. sono tame ni masumasu jitai ga akka suru koto mo aru node, kono yarikata o minna ni susumeru wake ni wa ikanai.

 

困ったことに撮影予定を変えるわけにはいかない。
The problem is that there’s no way we can change our filming schedule.
komatta koto ni satsuei yotei o kaeru wake ni wa ikanai.

 

いつでも好きなときに会いに来るわけにはいかないの。
I can’t just come to see you whenever I feel like it.
itsu demo suki na toki ni ai ni kuru wake ni wa ikanai no.

 

その電話をかけたら、もう一緒にはいられない。私は巻き込まれるわけにはいかないの。
As soon as you make that call, you’re on your own. I can’t be involved.
sono denwa o kaketara, mou issho ni wa irarenai. watashi wa makikomareru wake ni wa ikanai no.

 

大規模な株式会社と違って、私は一人でもスタッフを失うわけにはいかない。
Unlike a large public company, I can’t afford to sacrifice any of my staff.
daikibo na kabushiki kaisha to chigatte, watashi wa hitori demo sutaffu o ushinau wake ni wa ikanai.

 

この夕食会には絶対に遅刻するわけにはいかない。
This is not the kind of dinner to be late for.
kono yuushokukai ni wa zettai ni chikoku suru wake ni wa ikanai.

 

Similar grammar:

わけがない (wake ga nai): there is no way that
わけだ (wake da): for that reason
わけではない (wake dewa nai): it is not the case that
というわけではない (to iu wake dewa nai): it doesn’t mean that


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

Learn JLPT N3 Grammar: というと/といえば/といったら (toiuto / toieba / toittara)
Learn JLPT N3 Grammar: そうもない (sou mo nai)