Advertisement

Learn JLPT N2 Grammar: のもとで (no moto de)

Learn Japanese Grammar JLPT N2 Flashcard

Meaning: under

Formation:

Noun + のもとで/のもとに

Example sentences:

彼女の両親の同意のもとに、来年彼女と結婚することになった。
With her parents’ consent, I’ll marry her next year.
kanojo no ryoushin no doui no moto ni, rainen kanojo to kekkon suru koto ni natta.

 

人々は独立と自由の名のもとに戦っている。
People are fighting for independence and freedom.
hitobito wa dokuritsu to jiyuu no na no moto ni tatakatte iru.

 

子供の人権は法のもとに守られている。
Children’s rights are protected by the law.
kodomo no jinken wa hou no moto ni mamorarete iru.

 

わたしは大学に入るまで、両親のもとで暮らしていました。
I lived with my parents until I went to college.
watashi wa daigaku ni hairu made, ryoushin no moto de kurashite imashita.

 

あの夫婦が殺人を犯しているという仮定のもとに言ってるんだ。
I’m saying under the assumption that that couple have been killing people.
ano fuufu ga satsujin o okashite iru to iu katei no moto ni itterun da.

 

三浦先生のもとで、日本の文学を研究しています。
I’m studying Japanese literature under teacher Miura’s guidance.
miura sensei no moto de, nihon no bungaku o kenkyuu shite imasu.

 

戦争中は、ドイツで戦うパーカー将軍のもとに兵員を輸送する任務に就いた。
I spent much of the war ferrying troops to Germany for General Parker.
sensouchuu wa, doitsu de tatakau paakaa shougun no moto ni heiin o yusou suru ninmu ni tsuita.

 

渡辺は佐藤明仁のもとで住宅保護開発局の局長をつとめている。
Watanabe is housing commissioner under Sato Akihito.
watanabe wa sato akihito no moto de juutaku hogo kaihatsukyoku no kyokuchou o tsutomete iru.

 

優秀な経営者のもとで働く優秀な人材を確保すべし、というのが私の信念だ。
My philosophy is always to hire the best from the best.
yuushuu na keieisha no moto de hataraku yuushuu na jinzai o kakuho subeshi, to iu no ga watashi no shinnen da.

 

子供たちは、ジムの言葉の魔力のもとでは一食だろうと何食だろうと平気で抜かせたかもしれないが、こうして食べ物が目の前に置かれると、少なくとも一週間は何も食べていないような気がした。
The children under the spell of Jim’s words may have missed one meal or many, but when the food was before them it seemed at least a week since they had eaten.
kodomotachi wa, jimu no kotoba no maryoku no moto de wa isshoku darou to nanshoku darou to heiki de nukaseta kamoshirenai ga, kou shite tabemono ga me no mae ni okareru to, sukunakutomo isshuukan wa nanimo tabete inai you na ki ga shita.


Advertisement

 

私たちは新たな建築家に依頼して、これまでとは違う構想のもとにデザインを練っているところだ。
We’re in the middle of designing our project with new architects and concepts.
watashitachi wa arata na kenchikuka ni irai shite, kore made to wa chigau kousou no moto ni dezain o nette iru tokoro da.

 

なにをわたしは望んでいるのか?新しい環境のもとでの、新しい顔にかこまれた、新しい家での、新しい仕事。
What do I want? A new place, in a new house, among new faces, under new circumstances.
nani o watashi wa nozonde iru no ka. atarashii kankyou no moto de no, atarashii kao ni kakomareta, atarashii ie de no, atarashii shigoto.

 

この人はぜひ竹之内秀一のもとで働きたいと言っています。
This person specifically wants to work for Takenouchi Shuichi.
kono hito wa zehi takenouchi shuuichi no moto de hatarakitai to itte imasu.

 

ユウトを迎え入れると同時に、長年彼のともで働いてきたスタッフのうち特に有能な人々を、十数人雇った。
As soon as Yuto joined us, I hired away a dozen of the best people who’d worked for him over the years.
yuuto o mukaeireru to douji ni, naganen kare no moto de hataraite kita sutaffu no uchi toku ni yuunou na hitobito o, juusuunin yatotta.

 

父のもとで学んだ教訓を決して忘れることはない。
I will never forget the lessons I learned at my father’s side.
chichi no moto de mananda kyoukun o kesshite wasureru koto wa nai.

 

我々はこの戦いを求めたのではありません。2001年九月十一日にアルカイダが米国を攻撃したとき—アフガニスタンのタリバンの庇護のもとで計画された攻撃だった—戦争が我々に押し付けられた。
We did not ask for this fight, but when al Qaeda attacked America on September 11, 2001—an attack planned under the protection of the Taliban in Afghanistan—war was thrust on us.
wareware wa kono tatakai o motometa no de wa arimasen. nisen ichinen kugatsu juuichinichi ni arukaida ga beikoku o kougeki shita toki, afuganisutan no tariban no higo no moto de keikaku sareta kougeki datta, sensou ga wareware ni oshitsukerareta.

 

トランプ政権のもとでアメリカ国政が完全な麻痺状態に陥っている。
America’s political situation has become almost completely paralyzed under Trump administration.
toranpu seiken no moto de amerika kokusei ga kanzen na mahi joutai ni ochiitte iru.

 

Similar grammar:

せいで (seide): because of
おかげで (okage de): thanks to A, B happens
つもりで (tsumori de): with the intention of doing
の中で (no naka de): in, among


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

Learn JLPT N2 Grammar: 果たして (hatashite)
Learn JLPT N2 Grammar: にかかわる (ni kakawaru)