Advertisement

Learn JLPT N2 Grammar: 上 (jou)

Learn Japanese Grammar JLPT N2 Flashcard

Meaning: from the standpoint of; as a matter of; in terms of

Formation:

Noun + 上(は)/上の

Example sentences:

子供に残酷な映画を見せるのは、教育上良くない。
From educational perspective, letting children watch cruel movies is not good.
kodomo ni zankoku na eiga o miseru no wa, kyouiku jou yokunai.

 

他人の住所を勝手に公表することは、法律上、認められていない。
Announcing other people’s addresses publicly is not acceptable from a legal point of view.
tanin no juusho o katte ni kouhyou suru koto wa, houritsujou, mitomerarete inai.

 

彼は健康上の理由で仕事をやめました。
He quit his job for health concerns.
kare wa kenkoujou no riyuu de shigoto o yamemashita.

 

男女差別は法律上も許されない。
Gender discrimination is not legally allowed.
danjo sabetsu wa houritsujou mo yurusarenai.

 

ヨーロッパのテクノロジー企業に対する買収額としては史上最も大きい。
It is the biggest-ever acquisition of a European-based tech company.
yooroppa no tekunorojii kigyou ni taisuru baishuugaku toshite wa shijou mottomo ookii.

 

第二の問題への答えは、私たちは一時間以内にだって出かけられますよ。私は事実上何もかも用意してあるんです。
The answer to the second question is that we could get off in an hour. I have prepared practically everything.
daini no mondai e no kotae wa, watashitachi wa ichijikan inai ni datte dekakeraremasu yo. watashi wa jijitsujou nanimokamo youi shite arun desu.

 

インターネットは社会を反映しています。インターネットはあなたであり、私たち自身であり、社会で適用されるルールは、インターネット上でも、何とか管理され、維持されるよう、誰もが努力しています。
The Internet is a reflection of society. It’s who you are, who we are, and we try and make sure the rules that apply to us in society are somehow managed and maintained on the Internet.
intaanetto wa shakai o han’ei shite imasu. intaanetto wa anata de ari, watashitachi jishin de ari, shakai de tekiyou sareru ruuru wa, intaanettojou demo, nantoka kanri sare, iji sareru you, daremo ga doryoku shite imasu.

 

私たちは、わが国の歴史上、重要な時期を迎えています。
We are living through an important moment in our country’s history.
watashitachi wa, wagakuni no rekishijou, juuyou na jiki o mukaete imasu.

 

彼女と僕は職務上の強固な関係を築き、彼女が予言したようにその後、個人的な友情を育んだ。
She and I developed a strong professional relationship and, over time and forged the personal friendship she had predicted.
kanojo to boku wa shokumujou no kyouko na kankei o kizuki, kanojo ga yogen shita you ni sono ato, kojinteki na yuujou o hagukunda.


Advertisement

 

私の秘書役で、生活上の細々したことをとりしきってくれる水野歩美に、昼食を持ってきてくれるよう頼んだ。
I asked Mizuno Ayumi, my executive assistant and the person who keeps my life organized, to bring me lunch.
watashi wa hishoyaku de, seikatsujou no komagomashita koto o torishikitte kureru mizuno ayumi ni, chuushoku o motte kite kureru you tanonda.

 

あなたは人口過剰が保健衛生上の問題だと理解しているはずだ。
I have no doubt you understand that overpopulation is a health issue.
anata wa jinkou kajou ga hokenei’seijou no mondai da to rikai shite iru hazu da.

 

秀一は自分の会社をサクラと名づけた。当時はまだ未成年だったため、法律上の書類にはすべて父親のサインが必要だった。
Shuichi called his company “Sakura.” At the time he wasn’t of age, so his father had to sign all his legal documents.
shuuichi wa jibun no kaisha o sakura to nazuketa. touji wa mada misei’nen datta tame, houritsujou no shorui ni wa subete chichioya no sain ga hitsuyou datta.

 

ありがたいことに、この謎めいた人物との仕事上の関係もじきに終わる。
Thankfully, my professional relationship with this strange individual will be over soon.
arigatai koto ni, kono nazo meita jinbutsu to no shigotojou no kankei mo jiki ni owaru.

 

我々はいま、それが米国史上、重要な土地取引であったことを理解している。
We now realize it was one of the greatest land transactions in American history.
wareware wa ima, sore ga beikoku shijou, juuyou na tochi torihiki de atta koto o rikai shite iru.

 

時には競争相手をけなすのも取引上の駆引きの一つだ。
Sometimes, denigrating your competition is part of making a deal.
toki ni wa kyousou aite o kenasu no mo torihikijou no kakehiki no hitotsu da.

 

少年は才能を開花させ、やがて歴史上もっとも名高いふたつの彫像の制作に取り掛かった。
The young boy flourished and eventually went on to carve two of the most celebrated sculptures in all of history.
shounen wa sainou o kaika sase, yagate rekishijou mottomo nadakai futatsu no chouzou no seisaku ni torikakatta.

 

私が時に外交上の応答要領を外れて自分の考えを話すことに驚く人もいた。
Some people were surprised when I occasionally ditched the diplomatic talking points and said exactly what was on my mind.
watashi ga toki ni gaikoujou no outou youryou o hazurete jibun no kangae o hanasu koto ni odoroku hito mo ita.

 

安部政権は、表面上は、そこまで厳しくは見えません。
The Abe government, on the face of it, is not so harsh.
abe seiken wa, hyoumenjou wa, soko made kibishiku miemasen.

 

Similar grammar:

以上 (ijou): because, now that
以上に (ijou ni): more than, not less than


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

Learn JLPT N2 Grammar: にほかならない (ni hoka naranai)
Learn JLPT N2 Grammar: かと思ったら/かと思うと (ka to omottara/ka to omou to)