Advertisement

Learn JLPT N1 Grammar: であれ/であろうと (de aru/de arou to)

Learn Japanese N1 Grammar with Flashcard

Meaning: whoever/whatever/however; even

Formation:

Noun + であれ/であろうと

Example sentences:

わたしが何者であろうと、そんなことはどうでもよいのだ。
It is really not important who I am.
watashi ga nanimono de arou to, sonna koto wa dou demo yoi no da.

 

君のパスポートを盗んだのが誰であれ、理由があって盗んだのだ。
Whoever stole your passport did it for a reason.
kimi no pasupooto o nusunda no ga dare de are, riyuu ga atte nusunda no da.

 

わたしの生きるかぎり、どんな人のためであろうと、あの人と別れることはできないわ。
As long as I live, I’ll not break up with him for no mortal creature.
watashi no ikiru kagiri, donna hito no tame de arou to, ano hito to wakareru koto wa dekinai wa.

 

天気がどうであれ、彼女の声ほど冷たくはなかった。
Whatever the weather was doing, it was nowhere near as cold as her voice.
tenki ga dou de are, kanojo no koe hodo tsumetaku wa nakatta.

 

キッチンを動き回っているのが誰であれ、声をひそめようとしていないことだけは確かだ。
Whoever is moving around in the kitchen is certainly not trying to keep his voice down.
kicchin o ugokimawatte iru no ga dare de are, koe o hisomeyou to shite inai koto dake wa tashika da.

 

うそをつくとは、どんな理由であれ、許されない。
Whatever reason you have, lying is unforgivable.
uso o tsuku towa, donna riyuu de are, yurusarenai.

 

投票しないという選択肢は常にありますが、どんな状況であれ投票はする、というのが私の方針です。
Not voting is always an option, but my policy is to vote no matter what.
touhyou shinai to iu sentakushi wa tsune ni arimasu ga, donna joukyou de are touhyou wa suru, to iu no ga watashi no houshin desu.

 

彼は生きているものなら何でも食べた。たとえ蛙であろうと、捕まえることができ、取っ組み合い一つせずに息の根がとめられれば、これを喜んで食べた。
He ate any living thing, even orc, if he could catch it and strangle it without a struggle.
kare wa ikite iru mono nara nan demo tabeta. tatoe kaeru de arou to, tsukamaeru koto ga deki, tokkumiai hitotsu sezu ni iki no ne ga tomerarereba, kore o yorokonde tabeta.

 

時が刻々と過ぎるなか、ユキコはキッチンの窓から外を見るともなしに見つめ、今日という日が自分をどこへ連れていくのかと考えた。どこであろうと、一日が終わるころには自分の世界は大きく変わっているに違いない。
As the minutes ticked past, Yukiko gazed absently out the kitchen window and wondered where the day would lead her. Wherever it was, she had no doubt that by day’s end, her world would look a lot different.
toki ga kokukoku to sugiru naka, yukiko wa kicchin no mado kara soto o miru tomo nashi ni mitsume, kyou to iu hi ga jibun o doko e tsurete iku no ka to kangaeta. doko de arou to, ichinichi ga owaru koro ni wa jibun no sekai wa ookiku kawatte iru ni chigai nai.

 

誰であろうと自分の仕事のやり方はちゃんとわかっているはずだ。
Everyone knows how to do their job.
dare de arou to jibun no shigoto no yarikata wa chanto wakatte iru hazu da.

 

その日が来たら、貸金庫に何がはいっているのであれ、それを警視庁に届けましょう。約束します。
On that day, the object in the safe-deposit box, whatever it may be, will be delivered to the Police Department. You have my word.
sono hi ga kitara, kashikinko ni nani ga haitte iru no de are, sore o keishichou ni todokemashou. yakusoku shimasu.

 

父がしていることはそれがなんであれ、とっても大事ですごいことだってわかったんだ。
I could see that whatever my dad was doing, it was important and good.
chichi ga shite iru koto wa sore ga nan de are, tottemo daiji de sugoi koto da tte wakattan da.

 

ドアの向こうにあるものは見当もつかないが、ハルトがこの下に何を隠したのであれ、人目にけっしてふれさせたくないものだったのはたしかだ。
I had no idea what was behind that door, but I was quite certain that whatever Haruto had hidden down here, he wanted to keep private.
doa no mukou ni aru mono wa kentou mo tsukanai ga, haruto ga kono shita ni nani o kakushita no de are, hitome ni kesshite furesasetakunai mono datta no wa tashika da.
***見当もつかない (kentou mo tsukanai): having not the slightest idea


Advertisement

 

われわれは完遂する。いっさい疑問をさしはさまずに。いかなることであろうと。
We follow through. No questions asked. No matter what.
wareware wa kansui suru. issai gimon o sashihasamazu ni . ikanaru koto de arou to.

 

それが戦争であれ、不況であれ、国際的な競争であれ、いかなる課題に直面した時も米国は創造力と勤勉さで立ち向かってきた。
Every time we’ve faced a challenge, whether war or depression or global competition, Americans have risen to meet it, with hard work and creativity.
sore ga sensou de are, fukyou de are, kokusaiteki na kyousou de are, ikanaru kadai ni chokumen shita toki mo beikoku wa souzouryoku to kinbensa de tachimukatte kita.

 

彼女は何者であれ、すでに敵の手に落ちている。
Whoever she is, she’s already fallen into the enemy’s hands.
kanojo wa nanimono de are, sude ni teki no te ni ochite iru.

 

どんな値段であれ、これを売ることは彼にとって苦痛に違いない。
Selling out at any price must be a horrible prospect for him.
donna nedan de are, kore o uru koto wa kare ni totte kutsuu ni chigai nai.

 

当事者以外はどんな口実であれ関与すべきではない。
Outside forces should not, under any pretext, get involved.
toujisha igai wa donna koujitsu de are kan’yo subeki de wa nai.

 

インターポールはヨーロッパ内ならいつであろうと、だれがどこに泊まっているかを正確に特定することができる。
On any given night, all across Europe, Interpol officials can pinpoint exactly who is sleeping where.
intaapooru wa yooroppanai nara itsu de arou to, dare ga doko ni tomatte iru ka o seikaku ni tokutei suru koto ga dekiru.

 

彼がどんな人間であろうと、われわれのなすべきことは一つしかない!
Whoever he is, there’s only one thing we should do.
kare ga donna ningen de arou to, wareware no nasu beki koto wa hitotsu shika nai.

 

どんな悪人であろうと、心のどこかに良心が残っているはずだ。
No matter how bad he is, I think he still has some conscience left.
donna akunin de arou to, kokoro no dokoka ni ryoushin ga nokotte iru hazu da.

 

相手が警察であろうと、領事館であろうと、大使館であろうと、私たちが何かを要請すれば、誰も文句は言わない。
When we make demands, nobody dares question. Either the police, consulates, or embassies.
aite ga keisatsu de arou to, ryoujikan de arou to, taishikan de arou to, watashitachi ga nanika o yousei sureba, daremo monku wa iwanai.

 

私であろうと誰であろうと、この地所を買い取ることは絶対にできないだろう。
Under no circumstances will I or anybody else ever purchase this property.
watashi de arou to dare de arou to, kono chisho o kaitoru koto wa zettai ni dekinai darou.

 

申請者はだれであろうと、免許を受ける資格があることを自ら示す必要がある。
The burden of demonstrating suitability for a license rests entirely with the applicant, no matter who it is.
shinseisha wa dare de arou to, menkyo o ukeru shikaku ga aru koto o mizukara shimesu hitsuyou ga aru.

 

あなたはこの西の国のどこの地であろうといつも歓迎されるだろう。
For you in all the lands of the West there will ever be a welcome.
anata wa kono nishi no kuni no doko no chi de arou to itsumo kangei sareru darou.

 

世界のどこであろうと問題を解決する必要が生じれば、我々には数多くの同盟国や友好国もある。
When we needed to solve a problem anywhere in the world, we could call on dozens of friends and allies.
sekai no doko de arou to mondai o kaiketsu suru hitsuyou ga shoujireba, wareware ni wa kazuooku no doumeikoku ya yuukoukoku mo aru.

 

Similar grammar:

であれ~であれ (de are~de are): whether A or B
(よ)うが/(よ)うと (you ga/you to): even if, no matter how/what
にしたって (ni shitatte): even, even if
にしても~にしても (ni shitemo~ni shitemo): regardless of whether


Advertisement


If you find any error in this post please don't hesitate to contact me.

JapanesePod101.com - The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed

Learn JLPT N1 Grammar: さも (samo)
Learn JLPT N1 Grammar: (よ)うものなら (you mono nara)